महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-211, verse-14
तत्र चङ्क्रम्यमाणौ तौ वसुदेवसुतां शुभाम् ।
अलंकृतां सखीमध्ये भद्रां ददृशतुस्तदा ॥१४॥
अलंकृतां सखीमध्ये भद्रां ददृशतुस्तदा ॥१४॥
14. tatra caṅkramyamāṇau tau vasudevasutāṁ śubhām ,
alaṁkṛtāṁ sakhīmadhye bhadrāṁ dadṛśatustadā.
alaṁkṛtāṁ sakhīmadhye bhadrāṁ dadṛśatustadā.
14.
tatra caṅkramyamāṇau tau vasudevasutām śubhām
alaṅkṛtām sakhīmadhye bhadrām dadṛśatuḥ tadā
alaṅkṛtām sakhīmadhye bhadrām dadṛśatuḥ tadā
14.
Then, while those two were roaming there, they saw Bhadrā, the beautiful daughter of Vasudeva, adorned among her female friends.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, at that place
- चङ्क्रम्यमाणौ (caṅkramyamāṇau) - while roaming, wandering; those who were roaming
- तौ (tau) - those two, they two
- वसुदेवसुताम् (vasudevasutām) - Bhadrā, daughter of Vasudeva (daughter of Vasudeva)
- शुभाम् (śubhām) - beautiful, auspicious, radiant, good
- अलङ्कृताम् (alaṅkṛtām) - adorned, decorated, ornamented
- सखीमध्ये (sakhīmadhye) - in the midst of female friends, among companions
- भद्राम् (bhadrām) - The princess Bhadrā (Bhadrā (proper name))
- ददृशतुः (dadṛśatuḥ) - they saw
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, at that place
(indeclinable)
चङ्क्रम्यमाणौ (caṅkramyamāṇau) - while roaming, wandering; those who were roaming
(adjective)
Nominative, masculine, dual of caṅkramyamāṇa
caṅkramyamāṇa - roaming, wandering, moving about
Present Middle Participle
Derived from intensive/frequentative form of root kram, with reduplication and yaT suffix (śānac affix)
Root: kram (class 1)
Note: Refers to Krishna and Arjuna
तौ (tau) - those two, they two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Krishna and Arjuna
वसुदेवसुताम् (vasudevasutām) - Bhadrā, daughter of Vasudeva (daughter of Vasudeva)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasudevasutā
vasudevasutā - daughter of Vasudeva
Compound type : tatpuruṣa (vasudeva+sutā)
- vasudeva – name of Kṛṣṇa's father
proper noun (masculine) - sutā – daughter
noun (feminine)
शुभाम् (śubhām) - beautiful, auspicious, radiant, good
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhā
śubhā - beautiful, auspicious, radiant, good
Root: śubh
अलङ्कृताम् (alaṅkṛtām) - adorned, decorated, ornamented
(adjective)
Accusative, feminine, singular of alaṅkṛtā
alaṅkṛtā - adorned, decorated, ornamented
Past Passive Participle
Derived from root kṛ with prefix alam
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
सखीमध्ये (sakhīmadhye) - in the midst of female friends, among companions
(noun)
Locative, neuter, singular of sakhīmadhya
sakhīmadhya - midst of female friends, company of female companions
Compound type : tatpuruṣa (sakhī+madhya)
- sakhī – female friend, companion
noun (feminine) - madhya – middle, center, midst
noun (neuter)
भद्राम् (bhadrām) - The princess Bhadrā (Bhadrā (proper name))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - auspicious, fortunate; proper name of a female
ददृशतुः (dadṛśatuḥ) - they saw
(verb)
3rd person , dual, active, past perfect (liṭ) of dṛś
Perfect Active
Reduplicated perfect form of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)