Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-17, verse-3

ततो देवगणाः सर्वे पपुस्तदमृतं तदा ।
विष्णोः सकाशात्संप्राप्य संभ्रमे तुमुले सति ॥३॥
3. tato devagaṇāḥ sarve papustadamṛtaṁ tadā ,
viṣṇoḥ sakāśātsaṁprāpya saṁbhrame tumule sati.
3. tataḥ devagaṇāḥ sarve papuḥ tat amṛtam tadā
viṣṇoḥ sakāśāt samprāpya saṃbhrame tumule sati
3. Then, all the hosts of gods, having obtained that nectar from Lord Vishnu amidst the great tumultuous confusion, drank it at that time.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - thereupon, subsequently (then, thereupon, from that)
  • देवगणाः (devagaṇāḥ) - the hosts of gods (hosts/groups of gods)
  • सर्वे (sarve) - all of them (all, every)
  • पपुः (papuḥ) - they drank
  • तत् (tat) - that (nectar) (that, it)
  • अमृतम् (amṛtam) - the nectar of immortality (nectar, immortality)
  • तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
  • विष्णोः (viṣṇoḥ) - from Lord Vishnu (from Vishnu)
  • सकाशात् (sakāśāt) - from the presence of (from the presence, from the vicinity of, from)
  • सम्प्राप्य (samprāpya) - having received (having obtained, having received)
  • संभ्रमे (saṁbhrame) - in the confusion (in confusion, agitation, tumult)
  • तुमुले (tumule) - great and tumultuous (tumultuous, great, noisy)
  • सति (sati) - when there was (confusion) (being, existing)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - thereupon, subsequently (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
देवगणाः (devagaṇāḥ) - the hosts of gods (hosts/groups of gods)
(noun)
Nominative, masculine, plural of devagaṇa
devagaṇa - host of gods, assembly of deities
Compound type : tatpuruṣa (deva+gaṇa)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • gaṇa – group, host, assembly
    noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all of them (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with devagaṇāḥ
पपुः (papuḥ) - they drank
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of pā
Root: pā (class 1)
तत् (tat) - that (nectar) (that, it)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to amṛtam
अमृतम् (amṛtam) - the nectar of immortality (nectar, immortality)
(noun)
Accusative, neuter, singular of amṛta
amṛta - immortal, nectar, ambrosia
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)
विष्णोः (viṣṇoḥ) - from Lord Vishnu (from Vishnu)
(noun)
Ablative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (the Preserver god)
सकाशात् (sakāśāt) - from the presence of (from the presence, from the vicinity of, from)
(noun)
Ablative, masculine, singular of sakāśa
sakāśa - presence, vicinity, proximity
सम्प्राप्य (samprāpya) - having received (having obtained, having received)
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root āp with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
संभ्रमे (saṁbhrame) - in the confusion (in confusion, agitation, tumult)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃbhrama
saṁbhrama - confusion, agitation, tumult, flurry
action noun
from root bhram with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
तुमुले (tumule) - great and tumultuous (tumultuous, great, noisy)
(adjective)
Locative, masculine, singular of tumula
tumula - tumultuous, noisy, great, crowded
Note: Agrees with saṃbhrame
सति (sati) - when there was (confusion) (being, existing)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good
present participle
from root as
Root: as (class 2)
Note: Part of locative absolute construction 'saṃbhrame tumule sati'