महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-17, verse-23
दहत्क्वचिज्ज्वलन इवावलेलिहत्प्रसह्य तानसुरगणान्न्यकृन्तत ।
प्रवेरितं वियति मुहुः क्षितौ तदा पपौ रणे रुधिरमथो पिशाचवत् ॥२३॥
प्रवेरितं वियति मुहुः क्षितौ तदा पपौ रणे रुधिरमथो पिशाचवत् ॥२३॥
23. dahatkvacijjvalana ivāvaleliha;tprasahya tānasuragaṇānnyakṛntata ,
praveritaṁ viyati muhuḥ kṣitau tadā; papau raṇe rudhiramatho piśācavat.
praveritaṁ viyati muhuḥ kṣitau tadā; papau raṇe rudhiramatho piśācavat.
23.
dahat kvacit jvalanaḥ iva avalelīhat
prasahya tān asuragaṇān nyakṛntata
praveritam viyati muhuḥ kṣitau tadā
papau raṇe rudhiram atho piśācavat
prasahya tān asuragaṇān nyakṛntata
praveritam viyati muhuḥ kṣitau tadā
papau raṇe rudhiram atho piśācavat
23.
At times, burning like a fire and voraciously licking, it forcibly cut down those hosts of demons. Sent forth repeatedly in the sky and on the earth, it then drank blood in battle like a ghoulish fiend.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दहत् (dahat) - burning (burning, consuming)
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, at times (sometimes, in some place)
- ज्वलनः (jvalanaḥ) - fire (fire, blazing)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- अवलेलीहत् (avalelīhat) - voraciously licking (licking (intensively), devouring)
- प्रसह्य (prasahya) - forcibly (forcibly, violently, overcoming)
- तान् (tān) - those
- असुरगणान् (asuragaṇān) - hosts of demons (hosts of demons, multitudes of Asuras)
- न्यकृन्तत (nyakṛntata) - it cut down (it cut down, destroyed)
- प्रवेरितम् (praveritam) - sent forth (thrown forth, impelled)
- वियति (viyati) - in the sky (in the sky, in the atmosphere)
- मुहुः (muhuḥ) - repeatedly (repeatedly, often, again and again)
- क्षितौ (kṣitau) - on the earth (on the earth, on the ground)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- पपौ (papau) - it drank
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat)
- रुधिरम् (rudhiram) - blood
- अथो (atho) - and then (and then, moreover)
- पिशाचवत् (piśācavat) - like a ghoulish fiend (like a demon/ghoul)
Words meanings and morphology
दहत् (dahat) - burning (burning, consuming)
(participle)
Nominative, neuter, singular of dahat
dahat - burning, consuming, scorching, causing pain
present participle (active)
from root dah
Root: dah (class 1)
Note: Qualifies the discus (implied subject).
क्वचित् (kvacit) - sometimes, at times (sometimes, in some place)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
ज्वलनः (jvalanaḥ) - fire (fire, blazing)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jvalana
jvalana - burning, blazing; fire
agent/action noun
from root jval (to blaze)
Root: jval (class 1)
Note: Used in comparison with 'iva'.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अवलेलीहत् (avalelīhat) - voraciously licking (licking (intensively), devouring)
(participle)
Nominative, neuter, singular of avalelīhat
avalelīhat - licking all around, devouring (intensively), consuming greedily
intensive present participle (active)
intensive reduplicated form from root lih with prefix ava
Prefix: ava
Root: lih (class 2)
Note: Qualifies the discus.
प्रसह्य (prasahya) - forcibly (forcibly, violently, overcoming)
(indeclinable)
absolutive
lyap suffix from root sah with prefix pra
Prefix: pra
Root: sah (class 1)
Note: Adverbial modifier for 'nyakṛntata'.
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Refers to 'asuragaṇān'.
असुरगणान् (asuragaṇān) - hosts of demons (hosts of demons, multitudes of Asuras)
(noun)
Accusative, masculine, plural of asuragaṇa
asuragaṇa - multitude/host of Asuras (demons), demon army
Compound type : tatpurusha (asura+gaṇa)
- asura – demon, titan, anti-god
noun (masculine) - gaṇa – host, multitude, troop, collection
noun (masculine)
Note: Object of 'nyakṛntata'.
न्यकृन्तत (nyakṛntata) - it cut down (it cut down, destroyed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nyakṛntata
imperfect
imperfect tense from root kṛt with prefix ni
Prefix: ni
Root: kṛt (class 6)
Note: Main verb.
प्रवेरितम् (praveritam) - sent forth (thrown forth, impelled)
(participle)
Nominative, neuter, singular of praverita
praverita - thrown forth, propelled, set in motion, hurled
past passive participle
from root īr (to move, impel) with prefixes pra + vi
Prefixes: pra+vi
Root: īr (class 2)
Note: Qualifies the discus (implied subject of the second clause).
वियति (viyati) - in the sky (in the sky, in the atmosphere)
(noun)
Locative, neuter, singular of viyat
viyat - sky, atmosphere, air
from root yā (to go) with prefix vi
Prefix: vi
Root: yā (class 2)
Note: Location of motion.
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly (repeatedly, often, again and again)
(indeclinable)
Note: Adverb of frequency.
क्षितौ (kṣitau) - on the earth (on the earth, on the ground)
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, dwelling, abode, land
Root: kṣi (class 1)
Note: Location of action, parallel to 'viyati'.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
पपौ (papau) - it drank
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of papau
perfect
reduplicated perfect from root pā
Root: pā (class 1)
Note: Main verb of the second clause.
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict, strife
from root raṇ (to sound, rejoice, fight)
Root: raṇ (class 1)
Note: Location of action.
रुधिरम् (rudhiram) - blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood, red, crimson
from root rudh (to obstruct, spill)
Root: rudh (class 7)
Note: Object of 'papau'.
अथो (atho) - and then (and then, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects actions.
पिशाचवत् (piśācavat) - like a ghoulish fiend (like a demon/ghoul)
(indeclinable)
-vat suffix of comparison from piśāca
Note: Adverbial comparison.