महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-154, verse-6
भरद्वाजस्य तु सखा पृषतो नाम पार्थिवः ।
तस्यापि द्रुपदो नाम तदा समभवत्सुतः ॥६॥
तस्यापि द्रुपदो नाम तदा समभवत्सुतः ॥६॥
6. bharadvājasya tu sakhā pṛṣato nāma pārthivaḥ ,
tasyāpi drupado nāma tadā samabhavatsutaḥ.
tasyāpi drupado nāma tadā samabhavatsutaḥ.
6.
bharadvājasya tu sakhā pṛṣataḥ nāma pārthivaḥ
tasya api drupadaḥ nāma tadā samabhavat sutaḥ
tasya api drupadaḥ nāma tadā samabhavat sutaḥ
6.
Bharadvāja, however, had a friend, a king (pārthiva) named Pṛṣata. At that time, a son named Drupada was also born to him (Pṛṣata).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भरद्वाजस्य (bharadvājasya) - of Bharadvāja
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- सखा (sakhā) - friend, companion
- पृषतः (pṛṣataḥ) - Pṛṣata (name of a king)
- नाम (nāma) - named, by name
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, ruler
- तस्य (tasya) - of Pṛṣata (of him, his)
- अपि (api) - also, even, too
- द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada (name of a king)
- नाम (nāma) - named, by name
- तदा (tadā) - then, at that time
- समभवत् (samabhavat) - was born, originated, arose
- सुतः (sutaḥ) - son
Words meanings and morphology
भरद्वाजस्य (bharadvājasya) - of Bharadvāja
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bharadvāja
bharadvāja - Bharadvāja (name of a sage)
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
सखा (sakhā) - friend, companion
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion, comrade
पृषतः (pṛṣataḥ) - Pṛṣata (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pṛṣata
pṛṣata - Pṛṣata (name of a king, Drupada's father)
नाम (nāma) - named, by name
(indeclinable)
Often used as an indeclinable to mean 'named' or 'by name' in apposition
पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, earthly, terrestrial
Derived from pṛthivī (earth) + aṇ suffix
तस्य (tasya) - of Pṛṣata (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king, Pṛṣata's son)
नाम (nāma) - named, by name
(indeclinable)
Often used as an indeclinable to mean 'named' or 'by name' in apposition
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
समभवत् (samabhavat) - was born, originated, arose
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring, child
Past Passive Participle
Derived from root sū (to beget) or su (to bring forth)
Root: sū (class 2)