Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,154

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-154, verse-13

संप्रहृष्टमनाश्चापि रामात्परमसंमतम् ।
ब्रह्मास्त्रं समनुप्राप्य नरेष्वभ्यधिकोऽभवत् ॥१३॥
13. saṁprahṛṣṭamanāścāpi rāmātparamasaṁmatam ,
brahmāstraṁ samanuprāpya nareṣvabhyadhiko'bhavat.
13. samprahṛṣṭamanāḥ ca api rāmāt paramasaṃmatam
brahmāstram samanuprāpya nareṣu abhyadhikaḥ abhavat
13. And with a greatly delighted mind, having fully obtained the highly esteemed Brahma weapon (brahmāstra) from Rama, he became superior among all men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सम्प्रहृष्टमनाः (samprahṛṣṭamanāḥ) - with a greatly delighted mind, greatly pleased in mind
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - also, even, moreover
  • रामात् (rāmāt) - from Rama
  • परमसंमतम् (paramasaṁmatam) - greatly esteemed, most revered, highly approved
  • ब्रह्मास्त्रम् (brahmāstram) - the Brahma weapon
  • समनुप्राप्य (samanuprāpya) - having fully obtained, having completely acquired
  • नरेषु (nareṣu) - among men, among human beings
  • अभ्यधिकः (abhyadhikaḥ) - superior, greater, abundant
  • अभवत् (abhavat) - became, was

Words meanings and morphology

सम्प्रहृष्टमनाः (samprahṛṣṭamanāḥ) - with a greatly delighted mind, greatly pleased in mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samprahṛṣṭamanas
samprahṛṣṭamanas - greatly delighted in mind, with a very happy mind
Compound type : bahuvrīhi (sam+pra+hṛṣṭa+manas)
  • sam – perfectly, completely
    prefix
  • pra – forth, forward
    prefix
  • hṛṣṭa – delighted, joyful, thrilled
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root hṛṣ (to be excited, rejoice)
    Root: hṛṣ (class 4)
  • manas – mind, intellect, heart
    noun (neuter)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)
रामात् (rāmāt) - from Rama
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama
परमसंमतम् (paramasaṁmatam) - greatly esteemed, most revered, highly approved
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paramasaṃmata
paramasaṁmata - greatly esteemed, most revered, highly approved
Compound type : karmadhāraya (parama+saṃmata)
  • parama – highest, supreme, best
    adjective (masculine)
  • saṃmata – approved, esteemed, agreed upon
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from sam- + man (to think, agree)
    Prefix: sam
    Root: man (class 4)
Note: Agreeing with brahmāstram.
ब्रह्मास्त्रम् (brahmāstram) - the Brahma weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahmāstra
brahmāstra - the Brahma weapon, a divine missile
Compound type : tatpuruṣa (brahma+astra)
  • brahman – Brahma (the creator god)
    proper noun (masculine)
    Root: bṛh (class 1)
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
    Root: as (class 4)
Note: Object of samanuprāpya.
समनुप्राप्य (samanuprāpya) - having fully obtained, having completely acquired
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From sam- + anu- + pra- + āp, absolutive suffix -ya.
Prefixes: sam+anu+pra
Root: āp (class 5)
नरेषु (nareṣu) - among men, among human beings
(noun)
Locative, masculine, plural of nara
nara - man, human being
Root: nṛ (class 1)
अभ्यधिकः (abhyadhikaḥ) - superior, greater, abundant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyadhika
abhyadhika - superior, greater, abundant
From abhi- + adhi- + ka.
Note: Predicative adjective.
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect third person singular
Root bhū, imperfect tense, parasmaipada.
Root: bhū (class 1)