महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-154, verse-1
ब्राह्मण उवाच ।
गङ्गाद्वारं प्रति महान्बभूवर्षिर्महातपाः ।
भरद्वाजो महाप्राज्ञः सततं संशितव्रतः ॥१॥
गङ्गाद्वारं प्रति महान्बभूवर्षिर्महातपाः ।
भरद्वाजो महाप्राज्ञः सततं संशितव्रतः ॥१॥
1. brāhmaṇa uvāca ,
gaṅgādvāraṁ prati mahānbabhūvarṣirmahātapāḥ ,
bharadvājo mahāprājñaḥ satataṁ saṁśitavrataḥ.
gaṅgādvāraṁ prati mahānbabhūvarṣirmahātapāḥ ,
bharadvājo mahāprājñaḥ satataṁ saṁśitavrataḥ.
1.
brāhmaṇaḥ uvāca | gaṅgādvāram prati mahān babhūva ṛṣiḥ
mahātapaḥ | bharadvājaḥ mahāprājñaḥ satatam saṃśitavrataḥ
mahātapaḥ | bharadvājaḥ mahāprājñaḥ satatam saṃśitavrataḥ
1.
The brahmin said: "Near Gangadvāra lived a great sage (ṛṣi) of profound spiritual discipline (tapas), Bharadvaja, who was exceedingly wise and always steadfast in his vows."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - the brahmin (brahmin, a member of the priestly class)
- उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
- गङ्गाद्वारम् (gaṅgādvāram) - Gangadvāra (Haridwar) (Gangadvāra (the gate of Ganga))
- प्रति (prati) - near (towards, near, against)
- महान् (mahān) - great (great, large, mighty)
- बभूव (babhūva) - lived (he was, he became, he lived)
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage (ṛṣi) (sage, seer, inspired poet)
- महातपः (mahātapaḥ) - of profound spiritual discipline (tapas) (of great austerity, endowed with great spiritual discipline)
- भरद्वाजः (bharadvājaḥ) - Bharadvaja (Bharadvaja (name of a sage))
- महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - exceedingly wise (very wise, highly intelligent)
- सततम् (satatam) - always (always, constantly, perpetually)
- संशितव्रतः (saṁśitavrataḥ) - steadfast in his vows (of keen vows, firm in resolve, steadfast in vows)
Words meanings and morphology
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - the brahmin (brahmin, a member of the priestly class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, priest, related to Brahma/Brahman
उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
गङ्गाद्वारम् (gaṅgādvāram) - Gangadvāra (Haridwar) (Gangadvāra (the gate of Ganga))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of gaṅgādvāra
gaṅgādvāra - gate of the Ganga, a sacred place (Haridwar)
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (gaṅgā+dvāra)
- gaṅgā – Ganga (the river Ganges)
proper noun (feminine) - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
प्रति (prati) - near (towards, near, against)
(indeclinable)
Note: Governs the accusative case.
महान् (mahān) - great (great, large, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
बभूव (babhūva) - lived (he was, he became, he lived)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage (ṛṣi) (sage, seer, inspired poet)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, Vedic singer
महातपः (mahātapaḥ) - of profound spiritual discipline (tapas) (of great austerity, endowed with great spiritual discipline)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - great ascetic, one of great austerity (tapas)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tapas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tapas – austerity (tapas), penance, spiritual discipline, heat
noun (neuter)
भरद्वाजः (bharadvājaḥ) - Bharadvaja (Bharadvaja (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharadvāja
bharadvāja - Bharadvaja (name of a celebrated ancient sage, one of the seven ṛṣis)
महाप्राज्ञः (mahāprājñaḥ) - exceedingly wise (very wise, highly intelligent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - very wise, highly intelligent
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
- mahā – great, very, large
adjective - prājña – wise, intelligent, knowing
adjective
सततम् (satatam) - always (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
संशितव्रतः (saṁśitavrataḥ) - steadfast in his vows (of keen vows, firm in resolve, steadfast in vows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśitavrata
saṁśitavrata - one whose vows are sharpened/firm, firm in resolve
Compound type : bahuvrīhi (saṃśita+vrata)
- saṃśita – sharpened, keen, firm, resolved
past passive participle
Past Passive Participle
from sam-śi (to sharpen)
Prefix: sam
Root: śi (class 2) - vrata – vow, religious observance, sacred rule, discipline
noun (neuter)