महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-154, verse-21
पार्षतो द्रुपदो नाम छत्रवत्यां नरेश्वरः ।
तस्यापकृष्य तद्राज्यं मम शीघ्रं प्रदीयताम् ॥२१॥
तस्यापकृष्य तद्राज्यं मम शीघ्रं प्रदीयताम् ॥२१॥
21. pārṣato drupado nāma chatravatyāṁ nareśvaraḥ ,
tasyāpakṛṣya tadrājyaṁ mama śīghraṁ pradīyatām.
tasyāpakṛṣya tadrājyaṁ mama śīghraṁ pradīyatām.
21.
pārṣataḥ drupadaḥ nāma chatravatyām nareśvaraḥ
tasya apakṛṣya tat rājyam mama śīghram pradīyatām
tasya apakṛṣya tat rājyam mama śīghram pradīyatām
21.
There is a king named Drupada, son of Pṛṣata, in the city of Chatravatī. Having seized his kingdom, let it be quickly given to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पार्षतः (pārṣataḥ) - son of Pṛṣata, Pārṣata (a patronymic for Drupada)
- द्रुपदः (drupadaḥ) - The king of Pañchāla, an enemy of Droṇa. (Drupada (a proper name))
- नाम (nāma) - by name, named, indeed
- छत्रवत्याम् (chatravatyām) - in Chatravatī (a city)
- नरेश्वरः (nareśvaraḥ) - lord of men, king
- तस्य (tasya) - Refers to Drupada. (his, of him)
- अपकृष्य (apakṛṣya) - having seized, having taken away, having pulled off
- तत् (tat) - that
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- मम (mama) - to me, my
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- प्रदीयताम् (pradīyatām) - let it be given, it should be given
Words meanings and morphology
पार्षतः (pārṣataḥ) - son of Pṛṣata, Pārṣata (a patronymic for Drupada)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - descendant of Pṛṣata; Pārṣata (patronymic for Drupada)
Derived from Pṛṣata.
द्रुपदः (drupadaḥ) - The king of Pañchāla, an enemy of Droṇa. (Drupada (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king, father of Draupadī)
नाम (nāma) - by name, named, indeed
(indeclinable)
छत्रवत्याम् (chatravatyām) - in Chatravatī (a city)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of chatravatī
chatravatī - Chatravatī (name of a city)
Feminine form of 'chatravat' (having an umbrella/canopy).
नरेश्वरः (nareśvaraḥ) - lord of men, king
(noun)
Nominative, masculine, singular of nareśvara
nareśvara - lord of men, king, prince
Compound type : tatpuruṣa (nara+īśvara)
- nara – man, human being
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
तस्य (tasya) - Refers to Drupada. (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपकृष्य (apakṛṣya) - having seized, having taken away, having pulled off
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root √kṛṣ (1st class) with upasarga 'apa'. The suffix 'ya' is used after roots with prefixes.
Prefix: apa
Root: kṛṣ (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'rājyam'.
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, empire, sovereignty
Derived from 'rājan' (king).
Root: rāj (class 1)
मम (mama) - to me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Note: Functions as dative 'to me' with 'pradīyatām'.
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
प्रदीयताम् (pradīyatām) - let it be given, it should be given
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dā
Imperative mood, passive voice
Derived from root √dā (3rd class) with upasarga 'pra'. Passive stem 'dīya'.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)