Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,154

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-154, verse-18

द्रोणः शिष्यांस्ततः सर्वानिदं वचनमब्रवीत् ।
समानीय तदा विद्वान्द्रुपदस्यासुखाय वै ॥१८॥
18. droṇaḥ śiṣyāṁstataḥ sarvānidaṁ vacanamabravīt ,
samānīya tadā vidvāndrupadasyāsukhāya vai.
18. droṇaḥ śiṣyān tataḥ sarvān idam vacanam abravīt
samānīya tadā vidvān drupadasya asukhāya vai
18. Then the learned Drona, having gathered all his students, spoke these words, indeed for the future sorrow of Drupada.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
  • शिष्यान् (śiṣyān) - The Kuru princes who were Drona's students. (disciples, students)
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • सर्वान् (sarvān) - All of his disciples. (all, every)
  • इदम् (idam) - Referring to the following words spoken by Drona. (this)
  • वचनम् (vacanam) - The specific words Drona spoke. (word, speech, saying)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
  • समानीय (samānīya) - Drona having called together his students. (having assembled, having brought together, having gathered)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • विद्वान् (vidvān) - Referring to Drona's wisdom and knowledge as a teacher and strategist. (learned, wise, knowing)
  • द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada
  • असुखाय (asukhāya) - Indicating Drona's intention to cause Drupada unhappiness or sorrow as revenge. (for unhappiness, for sorrow, for misfortune)
  • वै (vai) - Emphasizing the certainty or intensity of Drona's intention. (indeed, certainly, verily)

Words meanings and morphology

द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of the teacher)
शिष्यान् (śiṣyān) - The Kuru princes who were Drona's students. (disciples, students)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śiṣya
śiṣya - disciple, student
Root: śās
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
सर्वान् (sarvān) - All of his disciples. (all, every)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
Note: Agrees with śiṣyān.
इदम् (idam) - Referring to the following words spoken by Drona. (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with vacanam.
वचनम् (vacanam) - The specific words Drona spoke. (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Root: vac
अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect active 3rd singular
imperfect tense formation
Root: brū (class 2)
समानीय (samānīya) - Drona having called together his students. (having assembled, having brought together, having gathered)
(indeclinable)
absolutive
gerund (absolutive) from sam-ā-nī
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
विद्वान् (vidvān) - Referring to Drona's wisdom and knowledge as a teacher and strategist. (learned, wise, knowing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidvas
vidvas - learned, wise, knowing
Past Active Participle
PAP from vid
Root: vid (class 2)
Note: Agrees with droṇaḥ.
द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king)
असुखाय (asukhāya) - Indicating Drona's intention to cause Drupada unhappiness or sorrow as revenge. (for unhappiness, for sorrow, for misfortune)
(noun)
Dative, neuter, singular of asukha
asukha - unhappiness, sorrow
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sukha)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • sukha – happiness, pleasure, comfort
    noun (neuter)
वै (vai) - Emphasizing the certainty or intensity of Drona's intention. (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)