महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-154, verse-25
ब्राह्मण उवाच ।
असत्कारः स सुमहान्मुहूर्तमपि तस्य तु ।
न व्येति हृदयाद्राज्ञो दुर्मनाः स कृशोऽभवत् ॥२५॥
असत्कारः स सुमहान्मुहूर्तमपि तस्य तु ।
न व्येति हृदयाद्राज्ञो दुर्मनाः स कृशोऽभवत् ॥२५॥
25. brāhmaṇa uvāca ,
asatkāraḥ sa sumahānmuhūrtamapi tasya tu ,
na vyeti hṛdayādrājño durmanāḥ sa kṛśo'bhavat.
asatkāraḥ sa sumahānmuhūrtamapi tasya tu ,
na vyeti hṛdayādrājño durmanāḥ sa kṛśo'bhavat.
25.
brāhmaṇaḥ uvāca asatkāraḥ sa sumahān muhūrtam api tasya
tu na vyeti hṛdayāt rājñaḥ durmanāḥ sa kṛśaḥ abhavat
tu na vyeti hṛdayāt rājñaḥ durmanāḥ sa kṛśaḥ abhavat
25.
The Brahmin said: "Indeed, that great disrespect, even for a moment, did not leave the king's heart. He became dejected and emaciated."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - brahmin, priest
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- असत्कारः (asatkāraḥ) - disrespect, insult, dishonor
- स (sa) - that, he
- सुमहान् (sumahān) - very great, very mighty
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - a moment, for a moment
- अपि (api) - even, also, too
- तस्य (tasya) - his, of him, to him
- तु (tu) - but, indeed, however
- न (na) - not, no
- व्येति (vyeti) - passes away, departs, disappears
- हृदयात् (hṛdayāt) - from the heart, from the mind
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- दुर्मनाः (durmanāḥ) - dejected, distressed, ill-minded
- स (sa) - he, that
- कृशः (kṛśaḥ) - emaciated, thin, weak
- अभवत् (abhavat) - became, was
Words meanings and morphology
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - brahmin, priest
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, priest, relating to Brahman or the Vedas
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
असत्कारः (asatkāraḥ) - disrespect, insult, dishonor
(noun)
Nominative, masculine, singular of asatkāra
asatkāra - disrespect, insult, dishonor, ill-treatment
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+satkāra)
- a – not, non-
indeclinable - satkāra – respect, honor, hospitality
noun (masculine)
स (sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
सुमहान् (sumahān) - very great, very mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, very mighty
Compound type : tatpuruṣa (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large, mighty
adjective (neuter)
मुहूर्तम् (muhūrtam) - a moment, for a moment
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a short time, a particular division of time
Note: Used adverbially here.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his, of him, to him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
Note: Can also be dative singular.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
व्येति (vyeti) - passes away, departs, disappears
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vy-i
Prefix: vi
Root: ī (class 2)
हृदयात् (hṛdayāt) - from the heart, from the mind
(noun)
Ablative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, essence
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Can also be ablative singular.
दुर्मनाः (durmanāḥ) - dejected, distressed, ill-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmanas
durmanas - dejected, distressed, sad, ill-minded
Compound type : bahuvrīhi (dur+manas)
- dur – bad, difficult, ill-
indeclinable - manas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
Root: man (class 4)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
कृशः (kṛśaḥ) - emaciated, thin, weak
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛśa
kṛśa - thin, lean, emaciated, weak, small
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)