योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-54, verse-19
श्रीराम उवाच ।
विद्यते वटबीजान्तर्यथा भाविमहाद्रुमः ।
परमाणौ तथा सर्गो ब्रह्मन्कस्मान्न विद्यते ॥ १९ ॥
विद्यते वटबीजान्तर्यथा भाविमहाद्रुमः ।
परमाणौ तथा सर्गो ब्रह्मन्कस्मान्न विद्यते ॥ १९ ॥
śrīrāma uvāca ,
vidyate vaṭabījāntaryathā bhāvimahādrumaḥ ,
paramāṇau tathā sargo brahmankasmānna vidyate 19
vidyate vaṭabījāntaryathā bhāvimahādrumaḥ ,
paramāṇau tathā sargo brahmankasmānna vidyate 19
19.
śrīrāma uvāca vidyate vaṭabīja antari yathā bhāvi
mahādrumaḥ paramāṇau tathā sargaḥ brahman kasmāt na vidyate
mahādrumaḥ paramāṇau tathā sargaḥ brahman kasmāt na vidyate
19.
śrīrāma uvāca yathā bhāvi mahādrumaḥ vaṭabīja antari
vidyate tathā brahman paramāṇau sargaḥ kasmāt na vidyate
vidyate tathā brahman paramāṇau sargaḥ kasmāt na vidyate
19.
Shri Rama said: Just as a future great tree (mahādruma) exists within a banyan seed, similarly, O brahman, why does creation (sarga) not exist within an atom (paramāṇu)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - The speaker, Lord Rama. (Shri Rama)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- विद्यते (vidyate) - exists, is present
- वटबीज (vaṭabīja) - banyan seed
- अन्तरि (antari) - within, inside
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- भावि (bhāvi) - future, about to be
- महाद्रुमः (mahādrumaḥ) - great tree
- परमाणौ (paramāṇau) - in an atom
- तथा (tathā) - similarly, so, thus
- सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, discharge
- ब्रह्मन् (brahman) - Addressing Vasiṣṭha. (O brahman, O great one, O supreme reality)
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what
- न (na) - not, no
- विद्यते (vidyate) - exists, is present
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - The speaker, Lord Rama. (Shri Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - The illustrious Rama, a proper name.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √vac
perfect tense, active voice
Perfect 3rd person singular, parasmaipada.
Root: √vac (class 2)
विद्यते (vidyate) - exists, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √vid
present tense, middle voice
Present 3rd person singular, ātmanepada. From √vid (root 4 Ā, to exist).
Root: √vid (class 4)
वटबीज (vaṭabīja) - banyan seed
(noun)
neuter, singular of vaṭabīja
vaṭabīja - banyan tree seed
Compound of vaṭa (banyan) and bīja (seed).
Compound type : tatpuruṣa (vaṭa+bīja)
- vaṭa – banyan tree
noun (masculine) - bīja – seed, origin
noun (neuter)
Note: Part of a larger locative phrase with 'antari'.
अन्तरि (antari) - within, inside
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interior, within, between
Note: Functions adverbially here, referring to 'within the banyan seed'.
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
भावि (bhāvi) - future, about to be
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāvin
bhāvin - future, existing, being
present active participle
From root √bhū (to be, become).
Root: √bhū (class 1)
Note: Adjective modifying `mahādrumaḥ`.
महाद्रुमः (mahādrumaḥ) - great tree
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahādruma
mahādruma - large tree, great tree
Compound of mahā (great) and druma (tree).
Compound type : karmadhāraya (mahā+druma)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - druma – tree
noun (masculine)
Note: Subject of `vidyate`.
परमाणौ (paramāṇau) - in an atom
(noun)
Locative, masculine, singular of paramāṇu
paramāṇu - atom, minute particle, ultimate particle
Compound of parama (supreme, ultimate) and aṇu (atom, minute).
Compound type : karmadhāraya (parama+aṇu)
- parama – supreme, ultimate, highest
adjective (masculine/feminine/neuter) - aṇu – atom, minute, particle
noun (masculine)
तथा (tathā) - similarly, so, thus
(indeclinable)
Correlative to yathā.
सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, discharge
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, chapter, section
From √sṛj (to emit, create).
Root: √sṛj (class 6)
Note: Subject of the second `vidyate`.
ब्रह्मन् (brahman) - Addressing Vasiṣṭha. (O brahman, O great one, O supreme reality)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - the supreme reality, universal spirit, sacred word, priest
Vocative singular of brahman.
Note: Used here as an address to Vasiṣṭha.
कस्मात् (kasmāt) - why, from what
(interrogative pronoun)
Note: Functions as 'why'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Particle of negation.
विद्यते (vidyate) - exists, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √vid
present tense, middle voice
Present 3rd person singular, ātmanepada. From √vid (root 4 Ā, to exist).
Root: √vid (class 4)