योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-54, verse-13
अतः किलास्य सर्गस्य कारणं शशशृङ्गवत् ।
प्रयत्नेनापि चान्विष्टं न किंचिदुपलभ्यते ॥ १३ ॥
प्रयत्नेनापि चान्विष्टं न किंचिदुपलभ्यते ॥ १३ ॥
ataḥ kilāsya sargasya kāraṇaṃ śaśaśṛṅgavat ,
prayatnenāpi cānviṣṭaṃ na kiṃcidupalabhyate 13
prayatnenāpi cānviṣṭaṃ na kiṃcidupalabhyate 13
13.
ataḥ kila asya sargasya kāraṇam śaśaśṛṅgavat
prayatnena api ca anviṣṭam na kiṃcit upalabhyate
prayatnena api ca anviṣṭam na kiṃcit upalabhyate
13.
ataḥ kila asya sargasya kāraṇam śaśaśṛṅgavat
prayatnena api ca anviṣṭam kiṃcit na upalabhyate
prayatnena api ca anviṣṭam kiṃcit na upalabhyate
13.
Therefore, the cause of this creation, it is said, is like a rabbit's horn – completely non-existent. Indeed, even when diligently searched for with effort, nothing at all is found.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतः (ataḥ) - therefore (therefore, hence, from this)
- किल (kila) - it is said, indeed (indeed, surely, they say, it is said)
- अस्य (asya) - of this (of this, of him, of it)
- सर्गस्य (sargasya) - of this creation (of the creation, of the emanation, of the discharge)
- कारणम् (kāraṇam) - the cause (cause, reason, instrument)
- शशशृङ्गवत् (śaśaśṛṅgavat) - like a rabbit's horn (i.e., non-existent) (like a rabbit's horn)
- प्रयत्नेन (prayatnena) - with effort, diligently (by effort, with exertion)
- अपि (api) - even (even, also, too, although)
- च (ca) - indeed, furthermore (and, also)
- अन्विष्टम् (anviṣṭam) - diligently searched for (sought, searched for, investigated)
- न (na) - not (not, no)
- किंचित् (kiṁcit) - anything at all (anything, something, little)
- उपलभ्यते (upalabhyate) - is found (is found, is perceived, is obtained)
Words meanings and morphology
अतः (ataḥ) - therefore (therefore, hence, from this)
(indeclinable)
Ablative of 'adas' (this) with suffix -tas.
किल (kila) - it is said, indeed (indeed, surely, they say, it is said)
(indeclinable)
अस्य (asya) - of this (of this, of him, of it)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, this here, he, she, it
Note: Qualifies 'sargasya'.
सर्गस्य (sargasya) - of this creation (of the creation, of the emanation, of the discharge)
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, discharge, liberation
From root sṛj (to emit, create) with prefix sa.
Prefix: sa
Root: sṛj (class 6)
Note: Qualifies 'kāraṇam'.
कारणम् (kāraṇam) - the cause (cause, reason, instrument)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument, means
From root kṛ (to do) with suffix -ana.
Root: kṛ (class 8)
शशशृङ्गवत् (śaśaśṛṅgavat) - like a rabbit's horn (i.e., non-existent) (like a rabbit's horn)
(indeclinable)
Compound noun with the suffix -vat (like).
Compound type : tatpuruṣa (śaśaśṛṅga+vat)
- śaśaśṛṅga – rabbit's horn
noun (neuter) - vat – like, similar to, as
suffix
Suffix forming adverbs or adjectives meaning 'like'.
Note: Used adverbially to compare the cause to a non-existent entity.
प्रयत्नेन (prayatnena) - with effort, diligently (by effort, with exertion)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prayatna
prayatna - effort, exertion, endeavor, attempt
From root yat (to strive) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
Note: Instrument of searching.
अपि (api) - even (even, also, too, although)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'prayatnena'.
च (ca) - indeed, furthermore (and, also)
(indeclinable)
Note: Intensifies the statement.
अन्विष्टम् (anviṣṭam) - diligently searched for (sought, searched for, investigated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anviṣṭa
anviṣṭa - searched, investigated, sought, discovered
Past Passive Participle
From root iṣ (to seek, desire) with upasargas anu and vi.
Prefixes: anu+vi
Root: iṣ (class 4)
Note: Functions adverbially or as a predicate to the implied subject (cause).
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates 'upalabhyate'.
किंचित् (kiṁcit) - anything at all (anything, something, little)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - anything, something, a little, whatsoever
Compound of 'kim' (what) and 'cit' (an emphatic particle).
Compound type : avyayībhāva (kim+cit)
- kim – what, which, who
pronoun - cit – indeed, just, an indefinite particle
indeclinable
Note: Functions as the direct object of 'upalabhyate' in effect.
उपलभ्यते (upalabhyate) - is found (is found, is perceived, is obtained)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of upa + labh
From root labh (to obtain) with upasarga upa.
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: The subject is 'kāraṇam' (the cause) or 'kiṃcit' (anything).