Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,54

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-54, verse-12

यदुदेत्युदितं यच्च यच्च नोदेति नोदितम् ।
देशाद्देशान्तरप्राप्तौ विदो मध्यान्न भेदितम् ॥ १२ ॥
yadudetyuditaṃ yacca yacca nodeti noditam ,
deśāddeśāntaraprāptau vido madhyānna bheditam 12
12. yat udeti uditam yat ca yat ca na udeti na uditam
deśāt deśāntaraprāptau vidaḥ madhyāt na bheditam
12. yat udeti uditam ca yat na udeti ca na uditam
vidaḥ deśāt deśāntaraprāptau madhyāt na bheditam
12. That which arises is considered to have arisen, and that which does not arise is considered not to have arisen. For the discerning person (vidaḥ), even in the transition from one state to another, it is not differentiated from its essential core (madhyāt).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत् (yat) - that which, whatever (which, what, whatever)
  • उदेति (udeti) - arises, appears (arises, comes forth, appears)
  • उदितम् (uditam) - (already) arisen, appeared (arisen, appeared, said, spoken)
  • यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
  • (ca) - and (and, also)
  • यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
  • (ca) - and (and, also)
  • (na) - not (not, no, nor)
  • उदेति (udeti) - does not arise (arises, comes forth, appears)
  • (na) - not (not, no, nor)
  • उदितम् (uditam) - not arisen (arisen, appeared, said, spoken)
  • देशात् (deśāt) - from one state, from a place (from a place, from a region)
  • देशान्तरप्राप्तौ (deśāntaraprāptau) - in the transition to another state (in the attainment of another place/state, upon reaching another state)
  • विदः (vidaḥ) - for the discerning person (vidaḥ) (of the knower, for the knower, by the knower)
  • मध्यात् (madhyāt) - from its essential core (madhyāt) (from the middle, from the center, from the essence)
  • (na) - not (not, no)
  • भेदितम् (bheditam) - is differentiated (broken, divided, differentiated)

Words meanings and morphology

यत् (yat) - that which, whatever (which, what, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that, because, since
Note: Subject of the clause.
उदेति (udeti) - arises, appears (arises, comes forth, appears)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ud + i
From root 'i' (to go) with upasarga 'ud'.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
उदितम् (uditam) - (already) arisen, appeared (arisen, appeared, said, spoken)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udita
udita - risen, appeared, said, spoken, born
Past Passive Participle
From root 'i' (to go) with upasarga 'ud'.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Predicative use.
यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that, because, since
Note: Subject of the clause.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that, because, since
Note: Subject of the clause.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
(na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
Note: Negates 'udeti'.
उदेति (udeti) - does not arise (arises, comes forth, appears)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ud + i
From root 'i' (to go) with upasarga 'ud'.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
(na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
Note: Negates 'uditam'.
उदितम् (uditam) - not arisen (arisen, appeared, said, spoken)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udita
udita - risen, appeared, said, spoken, born
Past Passive Participle
From root 'i' (to go) with upasarga 'ud'.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Predicative use.
देशात् (deśāt) - from one state, from a place (from a place, from a region)
(noun)
Ablative, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, country, state
Root: diś (class 6)
Note: Source of transition.
देशान्तरप्राप्तौ (deśāntaraprāptau) - in the transition to another state (in the attainment of another place/state, upon reaching another state)
(noun)
Locative, feminine, singular of deśāntaraprāpti
deśāntaraprāpti - attainment of another place, reaching another state
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (deśāntara+prāpti)
  • deśāntara – another place, another country, another state
    noun (neuter)
  • prāpti – attainment, acquisition, reaching, arrival
    noun (feminine)
    From root āp (to obtain) with upasarga pra and suffix -ti.
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
Note: Indicates the circumstance or occasion of the action.
विदः (vidaḥ) - for the discerning person (vidaḥ) (of the knower, for the knower, by the knower)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vid
vid - a knower, wise person, scholar
From root vid (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Implies 'for the one who knows'.
मध्यात् (madhyāt) - from its essential core (madhyāt) (from the middle, from the center, from the essence)
(noun)
Ablative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center, core, essence
Note: Source from which no differentiation occurs.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates 'bheditam'.
भेदितम् (bheditam) - is differentiated (broken, divided, differentiated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhedita
bhedita - broken, divided, differentiated, caused to be pierced
Past Passive Participle
From causal stem of root bhid (to break, split, divide).
Root: bhid (class 7)
Note: Used predicatively with 'na'.