Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,48

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-48, verse-28

श्रीराम उवाच ।
आत्मना परमेशेन को दूतः प्रेर्यते मुने ।
स दूतो बोधनं वापि करोति वद मे कथम् ॥ २८ ॥
śrīrāma uvāca ,
ātmanā parameśena ko dūtaḥ preryate mune ,
sa dūto bodhanaṃ vāpi karoti vada me katham 28
28. śrīrāma uvāca ātmanā parameśena kaḥ dūtaḥ preryate
mune saḥ dūtaḥ bodhanam vā api karoti vada me katham
28. mune ātmanā parameśena kaḥ dūtaḥ preryate saḥ
dūtaḥ bodhanam vā api katham karoti me vada
28. Śrī Rāma said: O sage, who is the messenger that is impelled by the supreme Lord and by the self (ātman)? Tell me, how does that messenger bring about enlightenment?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • आत्मना (ātmanā) - by the self (ātman) (by the self, by the soul)
  • परमेशेन (parameśena) - by the supreme lord, by the highest controller
  • कः (kaḥ) - who, what
  • दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
  • प्रेर्यते (preryate) - is impelled, is sent, is urged
  • मुने (mune) - O sage!
  • सः (saḥ) - that, he
  • दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
  • बोधनम् (bodhanam) - awakening, enlightenment, instruction
  • वा (vā) - or, either, also
  • अपि (api) - also, even, too
  • करोति (karoti) - does, makes, performs
  • वद (vada) - tell, speak, say
  • मे (me) - to me, for me, my
  • कथम् (katham) - how, in what manner

Words meanings and morphology

श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma, the illustrious Rāma
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
आत्मना (ātmanā) - by the self (ātman) (by the self, by the soul)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, vital breath, mind, intellect
परमेशेन (parameśena) - by the supreme lord, by the highest controller
(noun)
Instrumental, masculine, singular of parameśa
parameśa - supreme lord, highest ruler, God
Compound type : karmadhāraya (parama+īśa)
  • parama – supreme, highest, ultimate, excellent
    adjective
  • īśa – lord, ruler, master, God
    noun (masculine)
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, delegate, agent
प्रेर्यते (preryate) - is impelled, is sent, is urged
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of īr
Present Passive
root īr with prefix pra, passive form
Prefix: pra
Root: īr (class 2)
मुने (mune) - O sage!
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, hermit
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, delegate, agent
बोधनम् (bodhanam) - awakening, enlightenment, instruction
(noun)
Accusative, neuter, singular of bodhana
bodhana - awakening, enlightening, instructing, causing to know
causative noun from budh
Root: budh (class 1)
वा (vā) - or, either, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
करोति (karoti) - does, makes, performs
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Present Active
Root: kṛ (class 8)
वद (vada) - tell, speak, say
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Imperative Active
Root: vad (class 1)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)