Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,48

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-48, verse-24

तस्मादिमाः प्रसूयन्ते सर्गप्रलयविक्रियाः ।
अकारणं कारणतो गतयः पवनादिव ॥ २४ ॥
tasmādimāḥ prasūyante sargapralayavikriyāḥ ,
akāraṇaṃ kāraṇato gatayaḥ pavanādiva 24
24. tasmāt imāḥ prasūyante sargapralayavikriyāḥ
akāraṇam kāraṇataḥ gatayaḥ pavanāt iva
24. tasmāt imāḥ sargapralayavikriyāḥ prasūyante
gatayaḥ pavanāt iva akāraṇam kāraṇataḥ
24. Therefore, these transformations involving creation and dissolution arise. Their movements are sometimes without an apparent cause and sometimes due to a cause, just like those of the wind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore (from that, therefore)
  • इमाः (imāḥ) - these
  • प्रसूयन्ते (prasūyante) - they arise (they are born, they arise, they are produced)
  • सर्गप्रलयविक्रियाः (sargapralayavikriyāḥ) - transformations involving creation and dissolution (transformations of creation and dissolution)
  • अकारणम् (akāraṇam) - without an apparent cause (without cause, causeless)
  • कारणतः (kāraṇataḥ) - due to a cause (from a cause, due to a cause, by reason of)
  • गतयः (gatayaḥ) - movements (movements, courses, states, destinies)
  • पवनात् (pavanāt) - from the wind
  • इव (iva) - just like (like, as, as if)

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore (from that, therefore)
(indeclinable)
Note: Ablative singular of 'tad', used adverbially as 'therefore'.
इमाः (imāḥ) - these
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of idam
idam - this, these
प्रसूयन्ते (prasūyante) - they arise (they are born, they arise, they are produced)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of sū
Prefix: pra
Root: sū (class 4)
Note: Present middle voice, third person plural, derived from root sū with prefix pra. The 'y' infix indicates either a 4th class root or passive voice.
सर्गप्रलयविक्रियाः (sargapralayavikriyāḥ) - transformations involving creation and dissolution (transformations of creation and dissolution)
(noun)
Nominative, feminine, plural of sargapralayavikriyā
sargapralayavikriyā - changes/transformations of creation and dissolution
Compound type : tatpuruṣa (sarga+pralaya+vikriyā)
  • sarga – creation, emanation
    noun (masculine)
    Derived from root sṛj (to create)
    Root: sṛj (class 6)
  • pralaya – dissolution, destruction
    noun (masculine)
    Derived from root lī (to dissolve) with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: lī (class 4)
  • vikriyā – change, alteration, transformation
    noun (feminine)
    Derived from root kṛ (to do) with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: kṛ (class 8)
Note: Compound word meaning 'transformations pertaining to creation and dissolution'.
अकारणम् (akāraṇam) - without an apparent cause (without cause, causeless)
(indeclinable)
Negative compound with 'a' (nañ-tatpuruṣa)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kāraṇa)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • kāraṇa – cause, reason, instrument
    noun (neuter)
    Derived from root kṛ (to do) with suffix ana
    Root: kṛ (class 8)
Note: Adverbial usage, meaning 'causelessly' or 'without cause'.
कारणतः (kāraṇataḥ) - due to a cause (from a cause, due to a cause, by reason of)
(indeclinable)
Derived from root kṛ (to do) with suffix ana
Root: kṛ (class 8)
Note: Formed with the suffix '-taḥ', indicating 'from', 'due to', or 'by means of'.
गतयः (gatayaḥ) - movements (movements, courses, states, destinies)
(noun)
Nominative, feminine, plural of gati
gati - movement, course, state, destiny
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
पवनात् (pavanāt) - from the wind
(noun)
Ablative, masculine, singular of pavana
pavana - wind, air, purifier
Derived from root pū (to purify, to blow)
Root: pū (class 1)
इव (iva) - just like (like, as, as if)
(indeclinable)