योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-48, verse-17
ज्ञेनामलपदस्थेन दीपेनेव निरस्यते ।
तमो हार्दं तथा बाह्यं रागद्वेषभयादि च ॥ १७ ॥
तमो हार्दं तथा बाह्यं रागद्वेषभयादि च ॥ १७ ॥
jñenāmalapadasthena dīpeneva nirasyate ,
tamo hārdaṃ tathā bāhyaṃ rāgadveṣabhayādi ca 17
tamo hārdaṃ tathā bāhyaṃ rāgadveṣabhayādi ca 17
17.
jñena amala-pada-sthena dīpena iva nirasyate
tamaḥ hārdam tathā bāhyam rāga-dveṣa-bhaya ādi ca
tamaḥ hārdam tathā bāhyam rāga-dveṣa-bhaya ādi ca
17.
jñena amala-pada-sthena dīpena iva nirasyate
hārdam tathā bāhyam tamaḥ ca rāga-dveṣa-bhaya ādi
hārdam tathā bāhyam tamaḥ ca rāga-dveṣa-bhaya ādi
17.
By the enlightened one (jña), who is established in the stainless state (amala-pada), inner and outer darkness (ignorance), as well as attachment (rāga), aversion (dveṣa), fear, and other such things, are dispelled just as by a lamp.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्ञेन (jñena) - by the knower, by the enlightened one
- अमल-पद-स्थेन (amala-pada-sthena) - by one situated in the stainless state/position
- दीपेन (dīpena) - by a lamp
- इव (iva) - like, as if, similar to
- निरस्यते (nirasyate) - is dispelled, is removed, is thrown out
- तमः (tamaḥ) - darkness, ignorance
- हार्दम् (hārdam) - inner (darkness) (inner, heartfelt, pertaining to the heart)
- तथा (tathā) - and (thus, so, similarly, and)
- बाह्यम् (bāhyam) - outer (darkness) (outer, external)
- राग-द्वेष-भय (rāga-dveṣa-bhaya) - attachment, aversion, and fear
- आदि (ādi) - beginning, and so on, et cetera
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
ज्ञेन (jñena) - by the knower, by the enlightened one
(noun)
Instrumental, masculine, singular of jña
jña - knower, intelligent, wise
Derived from root 'jñā' (to know)
Root: jñā (class 9)
अमल-पद-स्थेन (amala-pada-sthena) - by one situated in the stainless state/position
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of amala-pada-stha
amala-pada-stha - situated in a pure state, established in a stainless position
Compound type : tatpuruṣa (amala+pada+stha)
- amala – stainless, pure, immaculate
adjective (neuter)
From 'a' (not) + 'mala' (dirt/impurity) - pada – foot, step, state, position, word
noun (neuter) - stha – standing, situated, abiding in
adjective (masculine)
Derived from root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'jñena'.
दीपेन (dīpena) - by a lamp
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dīpa
dīpa - lamp, light, anything that gives light
Root: dīp (class 4)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
निरस्यते (nirasyate) - is dispelled, is removed, is thrown out
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of nir-as
Prefix: nis
Root: as (class 4)
तमः (tamaḥ) - darkness, ignorance
(noun)
Nominative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, illusion, a quality (guṇa) associated with inertia and delusion
हार्दम् (hārdam) - inner (darkness) (inner, heartfelt, pertaining to the heart)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hārda
hārda - inner, heartfelt, cordial, relating to the heart
Derived from 'hṛd' (heart)
Note: Agrees with 'tamaḥ'.
तथा (tathā) - and (thus, so, similarly, and)
(indeclinable)
बाह्यम् (bāhyam) - outer (darkness) (outer, external)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bāhya
bāhya - outer, external, foreign, pertaining to the outside
Derived from 'bahis' (outside)
Note: Agrees with 'tamaḥ'.
राग-द्वेष-भय (rāga-dveṣa-bhaya) - attachment, aversion, and fear
(noun)
Nominative, neuter, singular of rāga-dveṣa-bhaya
rāga-dveṣa-bhaya - attachment, aversion, and fear (as a group of afflictions)
Compound type : dvandva (rāga+dveṣa+bhaya)
- rāga – attachment, passion, desire, color
noun (masculine)
Root: rañj (class 1) - dveṣa – aversion, hatred, dislike
noun (masculine)
Root: dviṣ (class 2) - bhaya – fear, dread, danger
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)
आदि (ādi) - beginning, and so on, et cetera
(indeclinable)
Note: Indicates that other similar afflictions are also dispelled.
च (ca) - and, also
(indeclinable)