योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-48, verse-20
ददात्येतन्महाबुद्धे निर्वाणं परमेश्वरः ।
अहर्निशं परमया चिरं भक्त्या प्रसादितः ॥ २० ॥
अहर्निशं परमया चिरं भक्त्या प्रसादितः ॥ २० ॥
dadātyetanmahābuddhe nirvāṇaṃ parameśvaraḥ ,
aharniśaṃ paramayā ciraṃ bhaktyā prasāditaḥ 20
aharniśaṃ paramayā ciraṃ bhaktyā prasāditaḥ 20
20.
dadāti etat mahābudhe nirvāṇam parameśvaraḥ
aharniśam paramayā ciram bhaktyā prasāditaḥ
aharniśam paramayā ciram bhaktyā prasāditaḥ
20.
mahābudhe,
parameśvaraḥ aharniśam ciram paramayā bhaktyā prasāditaḥ etat nirvāṇam dadāti.
parameśvaraḥ aharniśam ciram paramayā bhaktyā prasāditaḥ etat nirvāṇam dadāti.
20.
O great-minded one, the Supreme Lord (Parameśvara), who has been pleased for a long time, day and night, through supreme devotion (bhakti), bestows this final liberation (nirvāṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ददाति (dadāti) - gives, bestows
- एतत् (etat) - this, this (thing)
- महाबुधे (mahābudhe) - O great-minded one, O highly intelligent one
- निर्वाणम् (nirvāṇam) - final liberation, ultimate cessation of suffering
- परमेश्वरः (parameśvaraḥ) - the Supreme Lord, the highest controller
- अहर्निशम् (aharniśam) - day and night, constantly
- परमया (paramayā) - with supreme, with highest
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- भक्त्या (bhaktyā) - by devotion, through adoration
- प्रसादितः (prasāditaḥ) - propitiated, pleased, graced, appeased
Words meanings and morphology
ददाति (dadāti) - gives, bestows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dā
Root: dā (class 3)
एतत् (etat) - this, this (thing)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this (near to speaker)
Note: Used as the object of 'dadāti'. Also possible as nominative singular neuter.
महाबुधे (mahābudhe) - O great-minded one, O highly intelligent one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābudhi
mahābudhi - great-minded, highly intelligent
Compound type : karmadhāraya (mahā+budhi)
- mahā – great, large, mighty
adjective - budhi – intellect, mind, understanding, wisdom
noun (masculine)
Root: budh (class 1)
निर्वाणम् (nirvāṇam) - final liberation, ultimate cessation of suffering
(noun)
Accusative, neuter, singular of nirvāṇa
nirvāṇa - liberation, extinction (of desires and suffering), ultimate cessation, highest bliss
From niḥ-√vā (to blow out, extinguish)
Prefix: nis
Root: vā (class 2)
Note: Object of 'dadāti'.
परमेश्वरः (parameśvaraḥ) - the Supreme Lord, the highest controller
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of parameśvara
parameśvara - the Supreme Lord, the highest master
Compound type : karmadhāraya (parama+īśvara)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective - īśvara – lord, master, controller, God
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Subject of 'dadāti'.
अहर्निशम् (aharniśam) - day and night, constantly
(indeclinable)
Compound adverb formed from ahar (day) and niśā (night).
Compound type : dvandva (ahar+niśā)
- ahar – day
noun (neuter) - niśā – night
noun (feminine)
Note: Adverb modifying `prasāditaḥ`.
परमया (paramayā) - with supreme, with highest
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, excellent
Note: Agrees with `bhaktyā`.
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Note: Adverb modifying `prasāditaḥ`.
भक्त्या (bhaktyā) - by devotion, through adoration
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, adoration, loyalty, attachment
From root bhaj (to divide, allot, partake, adore)
Root: bhaj (class 1)
Note: Indicates the means of propitiation.
प्रसादितः (prasāditaḥ) - propitiated, pleased, graced, appeased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasādita
prasādita - propitiated, pleased, graced, appeased
Past Passive Participle
From pra-√sad (to settle down, be clear, be pleased)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Qualifies `parameśvaraḥ`.