योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-48, verse-27
प्रसन्नः स महादेवः स्वयमात्मा महेश्वरः ।
बोधाय प्रेरयत्याशु दूतं पूतं शुभेहितैः ॥ २७ ॥
बोधाय प्रेरयत्याशु दूतं पूतं शुभेहितैः ॥ २७ ॥
prasannaḥ sa mahādevaḥ svayamātmā maheśvaraḥ ,
bodhāya prerayatyāśu dūtaṃ pūtaṃ śubhehitaiḥ 27
bodhāya prerayatyāśu dūtaṃ pūtaṃ śubhehitaiḥ 27
27.
prasannaḥ saḥ mahādevaḥ svayam ātmā maheśvaraḥ
bodhāya prerayati āśu dūtam pūtam śubhehitaiḥ
bodhāya prerayati āśu dūtam pūtam śubhehitaiḥ
27.
saḥ prasannaḥ mahādevaḥ svayam ātmā maheśvaraḥ
āśu bodhāya pūtam śubhehitaiḥ dūtam prerayati
āśu bodhāya pūtam śubhehitaiḥ dūtam prerayati
27.
That pleased Great God (Mahādeva), the very Self (ātman) and the Great Lord (Maheśvara), swiftly dispatches a pure messenger, purified by auspicious efforts, for the purpose of enlightenment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रसन्नः (prasannaḥ) - pleased, gracious (pleased, gracious, clear, serene)
- सः (saḥ) - that (he, that)
- महादेवः (mahādevaḥ) - the Great God (Mahādeva) (Great God, Śiva (Mahādeva))
- स्वयम् (svayam) - the very (oneself, personally, by oneself)
- आत्मा (ātmā) - the Self (ātman) (the Self, soul, essence, spirit (ātman))
- महेश्वरः (maheśvaraḥ) - the Great Lord (Maheśvara) (Great Lord, a name of Śiva (Maheśvara))
- बोधाय (bodhāya) - for the purpose of enlightenment (for knowledge, for enlightenment)
- प्रेरयति (prerayati) - he dispatches (he sends, he impels, he inspires)
- आशु (āśu) - swiftly (quickly, swiftly, immediately)
- दूतम् (dūtam) - a messenger (messenger, envoy)
- पूतम् (pūtam) - pure, purified (pure, purified, clean)
- शुभेहितैः (śubhehitaiḥ) - by auspicious efforts (by good efforts, by auspicious deeds)
Words meanings and morphology
प्रसन्नः (prasannaḥ) - pleased, gracious (pleased, gracious, clear, serene)
(participle)
Nominative, masculine, singular of prasanna
prasanna - pleased, gracious, clear, tranquil
Past Passive Participle
Derived from root sad (to sit, to settle) with prefix pra
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Functions as an adjective here.
सः (saḥ) - that (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Mahādeva.
महादेवः (mahādevaḥ) - the Great God (Mahādeva) (Great God, Śiva (Mahādeva))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - Great God, Śiva
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
- mahā – great, mighty
adjective - deva – god, deity
noun (masculine)
स्वयम् (svayam) - the very (oneself, personally, by oneself)
(indeclinable)
Note: Used here to emphasize 'ātman'.
आत्मा (ātmā) - the Self (ātman) (the Self, soul, essence, spirit (ātman))
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, breath (ātman)
महेश्वरः (maheśvaraḥ) - the Great Lord (Maheśvara) (Great Lord, a name of Śiva (Maheśvara))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maheśvara
maheśvara - Great Lord, a name of Śiva (Maheśvara)
Compound type : karmadhāraya (mahā+īśvara)
- mahā – great, mighty
adjective - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Derived from root īś (to rule)
Root: īś (class 2)
बोधाय (bodhāya) - for the purpose of enlightenment (for knowledge, for enlightenment)
(noun)
Dative, masculine, singular of bodha
bodha - knowledge, understanding, enlightenment
Derived from root budh (to know, to awaken)
Root: budh (class 1)
प्रेरयति (prerayati) - he dispatches (he sends, he impels, he inspires)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of īr
Root īr with causative suffix aya and prefix pra
Prefix: pra
Root: īr (class 2)
Note: Causative form of the verb.
आशु (āśu) - swiftly (quickly, swiftly, immediately)
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
दूतम् (dūtam) - a messenger (messenger, envoy)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, delegate
Past Passive Participle
Derived from root du (to go, to move), often analyzed as PPP of dū
Root: du (class 1)
पूतम् (pūtam) - pure, purified (pure, purified, clean)
(participle)
Accusative, masculine, singular of pūta
pūta - pure, purified, cleansed
Past Passive Participle
Derived from root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
Note: Adjective modifying 'dūtam'.
शुभेहितैः (śubhehitaiḥ) - by auspicious efforts (by good efforts, by auspicious deeds)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śubhehita
śubhehita - good effort/deed
Compound type : karmadhāraya (śubha+īhita)
- śubha – auspicious, good, fortunate
adjective (neuter) - īhita – desired, wished, effort, deed
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root īh (to strive, to wish)
Root: īh (class 1)
Note: Describes the means by which the messenger is purified or the reason for dispatch.