योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-86, verse-28
एषोऽहमित्यखिलमेव यथानुभूतं ते वर्णितं ननु मया वनवासतज्ज्ञ ।
सन्तो हि संकथनमार्यजनोत्तमेषु निर्मान्त्यलं सुभगसंव्यवहारदक्षाः ॥ २८ ॥
सन्तो हि संकथनमार्यजनोत्तमेषु निर्मान्त्यलं सुभगसंव्यवहारदक्षाः ॥ २८ ॥
eṣo'hamityakhilameva yathānubhūtaṃ te varṇitaṃ nanu mayā vanavāsatajjña ,
santo hi saṃkathanamāryajanottameṣu nirmāntyalaṃ subhagasaṃvyavahāradakṣāḥ 28
santo hi saṃkathanamāryajanottameṣu nirmāntyalaṃ subhagasaṃvyavahāradakṣāḥ 28
28.
eṣaḥ aham iti akhilam eva yathānubhūtam
te varṇitam nanu mayā vanavāsatatjña
santaḥ hi saṃkathanam āryajanottameṣu
nirmānti alam subhagasaṃvyavahāradakṣāḥ
te varṇitam nanu mayā vanavāsatatjña
santaḥ hi saṃkathanam āryajanottameṣu
nirmānti alam subhagasaṃvyavahāradakṣāḥ
28.
vanavāsatatjña mayā te yathānubhūtam
akhilam eva eṣaḥ aham iti nanu varṇitam
hi subhagasaṃvyavahāradakṣāḥ santaḥ
āryajanottameṣu saṃkathanam alam nirmānti
akhilam eva eṣaḥ aham iti nanu varṇitam
hi subhagasaṃvyavahāradakṣāḥ santaḥ
āryajanottameṣu saṃkathanam alam nirmānti
28.
“This is what I am” — thus, all that was experienced by you, O knower of forest dwelling, has indeed been described by me. For truly, good persons, skillful in delightful conversation, greatly fashion discussions among the noblest of people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this (masculine nominative singular)
- अहम् (aham) - I
- इति (iti) - thus, in this way, so
- अखिलम् (akhilam) - all, whole, entire, complete
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- यथानुभूतम् (yathānubhūtam) - as experienced, as perceived
- ते (te) - by you, to you, of you
- वर्णितम् (varṇitam) - described, narrated, told
- ननु (nanu) - indeed, surely, certainly
- मया (mayā) - by me
- वनवासतत्ज्ञ (vanavāsatatjña) - A vocative address to the person being spoken to, presumably someone who has experienced forest life. (O knower of forest dwelling, O expert in living in the forest)
- सन्तः (santaḥ) - good people, virtuous ones, the existent
- हि (hi) - for, indeed, because
- संकथनम् (saṁkathanam) - conversation, discussion, talking together
- आर्यजनोत्तमेषु (āryajanottameṣu) - among the best of noble persons
- निर्मान्ति (nirmānti) - they fashion, they create, they compose
- अलम् (alam) - greatly, sufficiently, enough, adorned
- सुभगसंव्यवहारदक्षाः (subhagasaṁvyavahāradakṣāḥ) - skilled in pleasant conversation/interaction
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Demonstrative pronoun
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: First person singular pronoun
इति (iti) - thus, in this way, so
(indeclinable)
Note: Particle marking quotation or conclusion
अखिलम् (akhilam) - all, whole, entire, complete
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akhila
akhila - whole, entire, complete, undivided
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khila)
- a – not, un-
indeclinable - khila – deficient, incomplete, waste land
adjective
Note: Modifies the implied object 'that which was described'
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
यथानुभूतम् (yathānubhūtam) - as experienced, as perceived
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathānubhūta
yathānubhūta - as experienced, as perceived
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be, become) with prefix anu and indeclinable yathā
Compound type : avyayībhāva (yathā+anubhūta)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - anubhūta – experienced, perceived, felt
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū (to be, become) with prefix anu
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies 'akhilam'
ते (te) - by you, to you, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic form; here functions as genitive indicating the experiencer ('by you')
वर्णितम् (varṇitam) - described, narrated, told
(adjective)
Nominative, neuter, singular of varṇita
varṇita - described, narrated, depicted, painted
Past Passive Participle
From root varṇ (to describe, color)
Root: varṇ (class 10)
Note: Past passive participle, functioning as predicate
ननु (nanu) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic or rhetorical particle
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: First person singular pronoun
वनवासतत्ज्ञ (vanavāsatatjña) - A vocative address to the person being spoken to, presumably someone who has experienced forest life. (O knower of forest dwelling, O expert in living in the forest)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vanavāsatatjña
vanavāsatatjña - one who knows about forest dwelling; expert in forest life
Compound type : tatpuruṣa (vanavāsa+tatjña)
- vanavāsa – forest dwelling, residence in the forest
noun (masculine) - tatjña – knower of that, expert in that
adjective (masculine)
सन्तः (santaḥ) - good people, virtuous ones, the existent
(noun)
Nominative, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existent, being, real
Present Active Participle
From root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Present active participle used substantively
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
Note: Causal or emphatic particle
संकथनम् (saṁkathanam) - conversation, discussion, talking together
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṃkathana
saṁkathana - conversation, discussion, narration, talking together
nominalization
Derived from root kath (to tell, narrate) with prefix sam
Prefix: sam
Root: kath (class 10)
आर्यजनोत्तमेषु (āryajanottameṣu) - among the best of noble persons
(noun)
Locative, masculine, plural of āryajanottama
āryajanottama - best among noble people, foremost of noble persons
Compound type : tatpuruṣa (āryajana+uttama)
- āryajana – noble person, respectable people
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective
निर्मान्ति (nirmānti) - they fashion, they create, they compose
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of nirmā
Prefix: nir
Root: mā (class 2)
अलम् (alam) - greatly, sufficiently, enough, adorned
(indeclinable)
Note: Adverb of degree or sufficiency
सुभगसंव्यवहारदक्षाः (subhagasaṁvyavahāradakṣāḥ) - skilled in pleasant conversation/interaction
(adjective)
Nominative, masculine, plural of subhagasaṃvyavahāradakṣa
subhagasaṁvyavahāradakṣa - skilled in felicitous/pleasant interaction
Compound type : tatpuruṣa (subhaga+saṃvyavahāra+dakṣa)
- subhaga – fortunate, charming, pleasant, beloved
adjective - saṃvyavahāra – intercourse, transaction, conduct, conversation
noun (masculine)
From root hṛ (to carry) with prefixes sam, vi, ava
Prefixes: sam+vi+ava
Root: hṛ (class 1) - dakṣa – skillful, expert, capable, clever
adjective