योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-86, verse-12
तत्र मासाद्गतो वृद्धिं मुनिमन्दाहुतिक्रमः ।
अमृताब्धौ शुभो गर्भ इन्दोरिन्दुरिवानुजः ॥ १२ ॥
अमृताब्धौ शुभो गर्भ इन्दोरिन्दुरिवानुजः ॥ १२ ॥
tatra māsādgato vṛddhiṃ munimandāhutikramaḥ ,
amṛtābdhau śubho garbha indorindurivānujaḥ 12
amṛtābdhau śubho garbha indorindurivānujaḥ 12
12.
tatra māsāt gataḥ vṛddhim munimandāhutikramaḥ
amṛtābdhau śubhaḥ garbhaḥ indoḥ induḥ iva anujaḥ
amṛtābdhau śubhaḥ garbhaḥ indoḥ induḥ iva anujaḥ
12.
tatra munimandāhutikramaḥ māsāt vṛddhim gataḥ
śubhaḥ garbhaḥ amṛtābdhau indoḥ anujaḥ induḥ iva
śubhaḥ garbhaḥ amṛtābdhau indoḥ anujaḥ induḥ iva
12.
There, within a month, Krama, the child born from the sage's humble offering, attained growth. He was like an auspicious embryo (garbha) in the ocean of nectar, a moon (indu) as if a younger brother to the moon (indu) itself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- मासात् (māsāt) - from a month, after a month, within a month
- गतः (gataḥ) - gone, reached, attained, obtained
- वृद्धिम् (vṛddhim) - growth, increase, prosperity
- मुनिमन्दाहुतिक्रमः (munimandāhutikramaḥ) - the child Krama, born from the sage's modest offering (Krama, who was the result of the sage's humble offering)
- अमृताब्धौ (amṛtābdhau) - in the ocean of nectar
- शुभः (śubhaḥ) - auspicious, beautiful, bright
- गर्भः (garbhaḥ) - embryo, fetus, child, womb, interior
- इन्दोः (indoḥ) - of the moon
- इन्दुः (induḥ) - moon
- इव (iva) - like, as if, similar to
- अनुजः (anujaḥ) - younger brother, born after
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
मासात् (māsāt) - from a month, after a month, within a month
(noun)
Ablative, masculine, singular of māsa
māsa - month
गतः (gataḥ) - gone, reached, attained, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, attained
Past Passive Participle
Derived from root gam-1
Root: gam (class 1)
वृद्धिम् (vṛddhim) - growth, increase, prosperity
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛddhi
vṛddhi - growth, increase, prosperity, success
मुनिमन्दाहुतिक्रमः (munimandāhutikramaḥ) - the child Krama, born from the sage's modest offering (Krama, who was the result of the sage's humble offering)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of munimandāhutikrama
munimandāhutikrama - Krama, associated with the sage's humble offering
Compound type : tatpurusha (muni+manda+āhuti+krama)
- muni – sage, ascetic, contemplative
noun (masculine) - manda – slow, dull, gentle, humble, slight
adjective (masculine) - āhuti – offering, oblation, sacrifice
noun (feminine) - krama – step, sequence, order, a proper name
proper noun (masculine)
अमृताब्धौ (amṛtābdhau) - in the ocean of nectar
(noun)
Locative, masculine, singular of amṛtābdhi
amṛtābdhi - ocean of nectar
Compound type : tatpurusha (amṛta+abdhi)
- amṛta – nectar, immortality, imperishable
noun (neuter) - abdhi – ocean, sea
noun (masculine)
शुभः (śubhaḥ) - auspicious, beautiful, bright
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, shining, good
गर्भः (garbhaḥ) - embryo, fetus, child, womb, interior
(noun)
Nominative, masculine, singular of garbha
garbha - embryo, fetus, child, womb, interior
इन्दोः (indoḥ) - of the moon
(noun)
Genitive, masculine, singular of indu
indu - moon, drop, juice
इन्दुः (induḥ) - moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of indu
indu - moon, drop, juice
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
अनुजः (anujaḥ) - younger brother, born after
(noun)
Nominative, masculine, singular of anuja
anuja - younger brother, born after
Derived from anu-jan 'to be born after'
Prefix: anu
Root: jan (class 4)