योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-107, verse-31
नाहमद्यैव कालेन वदतीति शिखिध्वजे ।
कल्याणं तेऽस्तु कुम्भेति वदन्नन्तर्धिमाययौ ॥ ३१ ॥
कल्याणं तेऽस्तु कुम्भेति वदन्नन्तर्धिमाययौ ॥ ३१ ॥
nāhamadyaiva kālena vadatīti śikhidhvaje ,
kalyāṇaṃ te'stu kumbheti vadannantardhimāyayau 31
kalyāṇaṃ te'stu kumbheti vadannantardhimāyayau 31
31.
na aham adya eva kālena vadati iti śikhidhvaje
kalyāṇam te astu kumbha iti vadan antardhim āyayau
kalyāṇam te astu kumbha iti vadan antardhim āyayau
31.
śikhidhvaje vadati iti na aham adya eva kālena hariḥ
vadan kalyāṇam te astu kumbha iti antardhim āyayau
vadan kalyāṇam te astu kumbha iti antardhim āyayau
31.
When it was declared to Śikhidhvaja, 'I am not bound by time today,' Hari, saying 'May there be welfare for you, O Kumbha!' then disappeared.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अहम् (aham) - Refers to Hari (Vishnu). (I)
- अद्य (adya) - now, at this moment (of revelation) (today, now)
- एव (eva) - just, merely (just, only, indeed, alone)
- कालेन (kālena) - by the limitation of time, subject to time (by time, with time, in time)
- वदति (vadati) - it is declared, it is uttered (impersonally) (he speaks, it is said, is uttered)
- इति (iti) - Introduces direct speech. (thus, so, in this way)
- शिखिध्वजे (śikhidhvaje) - Refers to King Śikhidhvaja, either as a recipient or in a locative absolute. (in Śikhidhvaja, to Śikhidhvaja, when Śikhidhvaja)
- कल्याणम् (kalyāṇam) - welfare, blessing, good fortune
- ते (te) - to you, your
- अस्तु (astu) - may it be, let it be
- कुम्भ (kumbha) - Refers to Hari's disguise as Kumbha, addressed by Hari himself. (O Kumbha (proper name))
- इति (iti) - Introduces direct speech. (thus, so, in this way)
- वदन् (vadan) - saying, speaking
- अन्तर्धिम् (antardhim) - disappearance, vanishing
- आययौ (āyayau) - He departed, he vanished (into disappearance). (he went, he approached, he disappeared)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates the implied verb `asmi`.
अहम् (aham) - Refers to Hari (Vishnu). (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun.
Note: Subject of implied `asmi` (I am not...).
अद्य (adya) - now, at this moment (of revelation) (today, now)
(indeclinable)
Adverb of time.
एव (eva) - just, merely (just, only, indeed, alone)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes `adya`.
कालेन (kālena) - by the limitation of time, subject to time (by time, with time, in time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, destiny
Root: kal (class 1)
Note: Expresses agency or means, here limitation.
वदति (vadati) - it is declared, it is uttered (impersonally) (he speaks, it is said, is uttered)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vad
Present active
Root `vad` in present tense.
Root: vad (class 1)
Note: Used here to mean 'is spoken' or 'is declared' in relation to the preceding quote and `iti`.
इति (iti) - Introduces direct speech. (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Particle marking quotation or end of a thought.
शिखिध्वजे (śikhidhvaje) - Refers to King Śikhidhvaja, either as a recipient or in a locative absolute. (in Śikhidhvaja, to Śikhidhvaja, when Śikhidhvaja)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of śikhidhvaja
śikhidhvaja - Śikhidhvaja (proper name, 'one whose banner is a peacock')
Compound type : bahuvrīhi (śikhi+dhvaja)
- śikhi – peacock, crested
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag, emblem
noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction, implying 'in the presence of' or 'with regard to' Śikhidhvaja.
कल्याणम् (kalyāṇam) - welfare, blessing, good fortune
(noun)
Nominative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - auspicious, excellent, welfare, blessing
From √kal (to count, to sound).
Root: kal (class 1)
Note: Subject of `astu`.
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of yusmad
yusmad - you
Enclitic dative/genitive of `yusmad`.
Note: Recipient of welfare.
अस्तु (astu) - may it be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative active
From √as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Verb for the wish.
कुम्भ (kumbha) - Refers to Hari's disguise as Kumbha, addressed by Hari himself. (O Kumbha (proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kumbha
kumbha - jar, pitcher, elephant's frontal globe, proper name
Note: Addressed directly.
इति (iti) - Introduces direct speech. (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Particle marking quotation or end of a thought.
वदन् (vadan) - saying, speaking
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadat
vadat - speaking, saying
Present Active Participle
From √vad (to speak).
Root: vad (class 1)
Note: Modifies an implied subject (Hari), indicating simultaneous action.
अन्तर्धिम् (antardhim) - disappearance, vanishing
(noun)
Accusative, feminine, singular of antardhi
antardhi - disappearance, concealment, vanishing
Compound of antar (within, between) and dhī (placing, act of holding).
Compound type : avyayībhāva (antar+dhī)
- antar – within, among, between
indeclinable - dhī – placing, holding, mind, intellect
noun (feminine)
From √dhā (to place, hold)
Root: dhā (class 3)
Note: Object of `āyayau` (went to disappearance = disappeared).
आययौ (āyayau) - He departed, he vanished (into disappearance). (he went, he approached, he disappeared)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of āyā
Perfect active
From √yā (to go) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the second half of the verse.