योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-85, verse-7
तृणजालावकीर्णत्वग्देहपृष्ठमृदं तथा ।
एतद्दृष्ट्वा महातेजा धराविवरयन्त्रितम् ॥ ७ ॥
एतद्दृष्ट्वा महातेजा धराविवरयन्त्रितम् ॥ ७ ॥
tṛṇajālāvakīrṇatvagdehapṛṣṭhamṛdaṃ tathā ,
etaddṛṣṭvā mahātejā dharāvivarayantritam 7
etaddṛṣṭvā mahātejā dharāvivarayantritam 7
7.
tṛṇajālāvakīrṇatvagdehapṛṣṭhamṛdam tathā
etat dṛṣṭvā mahātejā dharāvīvarayantritam
etat dṛṣṭvā mahātejā dharāvīvarayantritam
7.
mahātejā etat tṛṇajālāvakīrṇatvagdehapṛṣṭhamṛdam
tathā dharāvīvarayantritam dṛṣṭvā
tathā dharāvīvarayantritam dṛṣṭvā
7.
Having seen this—its skin covered by a mass of grass and mud on its body's back, thus trapped in an earthly crevice—the greatly radiant one [thought]...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तृणजालावकीर्णत्वग्देहपृष्ठमृदम् (tṛṇajālāvakīrṇatvagdehapṛṣṭhamṛdam) - Referring to the condition of the trapped body being observed. (mud on the body's back, where the skin is covered with a mass of grass)
- तथा (tathā) - In this manner; describing the state of being trapped. (thus, so, similarly)
- एतत् (etat) - Referring to the trapped body observed by the greatly radiant one. (this, that)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - Having observed the unfortunate condition of the trapped body. (having seen, having beheld, having perceived)
- महातेजा (mahātejā) - Refers to the powerful and luminous being, the main subject of this narrative section. (greatly radiant, very brilliant, glorious one)
- धरावीवरयन्त्रितम् (dharāvīvarayantritam) - Describing the physical state of the body being observed, as being stuck in a hole in the ground. (trapped/restrained in an earthly crevice/hole)
Words meanings and morphology
तृणजालावकीर्णत्वग्देहपृष्ठमृदम् (tṛṇajālāvakīrṇatvagdehapṛṣṭhamṛdam) - Referring to the condition of the trapped body being observed. (mud on the body's back, where the skin is covered with a mass of grass)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tṛṇajālāvakīrṇatvagdehapṛṣṭhamṛd
tṛṇajālāvakīrṇatvagdehapṛṣṭhamṛd - mud on the body's back, where the skin is covered with a mass of grass
Compound type : tatpuruṣa (tṛṇa+jāla+avakīrṇa+tvac+deha+pṛṣṭha+mṛd)
- tṛṇa – grass, herb
noun (neuter) - jāla – net, mass, multitude
noun (neuter) - avakīrṇa – scattered, strewn, covered
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `kṛ` (to scatter, strew) with prefix `ava` and suffix `-ta`.
Prefix: ava
Root: kṛ (class 6) - tvac – skin, hide, bark
noun (feminine) - deha – body, form
noun (masculine)
Root: dih (class 1) - pṛṣṭha – back, surface, top
noun (neuter) - mṛd – mud, clay, earth
noun (feminine)
Note: Functions as an adjective for 'etat'.
तथा (tathā) - In this manner; describing the state of being trapped. (thus, so, similarly)
(indeclinable)
एतत् (etat) - Referring to the trapped body observed by the greatly radiant one. (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Direct object of `dṛṣṭvā`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - Having observed the unfortunate condition of the trapped body. (having seen, having beheld, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root `dṛś` (to see) with suffix `-tvā`.
Root: dṛś (class 1)
Note: Connects to the main verb `cintayāmāsa` (thought) in the next verse.
महातेजा (mahātejā) - Refers to the powerful and luminous being, the main subject of this narrative section. (greatly radiant, very brilliant, glorious one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great brilliance, very powerful, glorious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – radiance, brilliance, energy, glory
noun (neuter)
Note: Subject of the verb `cintayāmāsa` (thought) in the next verse.
धरावीवरयन्त्रितम् (dharāvīvarayantritam) - Describing the physical state of the body being observed, as being stuck in a hole in the ground. (trapped/restrained in an earthly crevice/hole)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharāvīvarayantrita
dharāvīvarayantrita - trapped/restrained in a hole/crevice of the earth
Compound type : tatpuruṣa (dharā+vivara+yantrita)
- dharā – earth, ground
noun (feminine) - vivara – hole, opening, crevice, cavity
noun (neuter) - yantrita – controlled, restrained, trapped, confined
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `yam` (to restrain) with suffix `-ta`.
Root: yam (class 1)
Note: Adjective modifying `etat`.