योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-85, verse-6
शरीरं वीतहव्याख्यं धराकोटरपीडितम् ।
प्रावृडोघोपनीतं तत्पृष्ठस्थपङ्कमण्डलम् ॥ ६ ॥
प्रावृडोघोपनीतं तत्पृष्ठस्थपङ्कमण्डलम् ॥ ६ ॥
śarīraṃ vītahavyākhyaṃ dharākoṭarapīḍitam ,
prāvṛḍoghopanītaṃ tatpṛṣṭhasthapaṅkamaṇḍalam 6
prāvṛḍoghopanītaṃ tatpṛṣṭhasthapaṅkamaṇḍalam 6
6.
śarīram vītahavya-ākhyam dharā-koṭara-pīḍitam
prāvṛḍ-ogha-upanītam tat-pṛṣṭha-stha-paṅka-maṇḍalam
prāvṛḍ-ogha-upanītam tat-pṛṣṭha-stha-paṅka-maṇḍalam
6.
śarīram vītahavya-ākhyam dharā-koṭara-pīḍitam
prāvṛḍ-ogha-upanītam tat-pṛṣṭha-stha-paṅka-maṇḍalam
prāvṛḍ-ogha-upanītam tat-pṛṣṭha-stha-paṅka-maṇḍalam
6.
That body (śarīra), named Vītahavya, was compressed within an earthly hollow, brought there by a deluge of the rainy season, and had a layer of mud situated on its back.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरीरम् (śarīram) - The body that was seen in the previous verse. (body, physical form)
- वीतहव्य-आख्यम् (vītahavya-ākhyam) - Vītahavya is a proper name, probably of a sage or king. (named Vītahavya)
- धरा-कोटर-पीडितम् (dharā-koṭara-pīḍitam) - The body was stuck or pressed by a hollow in the ground. (crushed/afflicted by an earthly hollow)
- प्रावृड्-ओघ-उपनीतम् (prāvṛḍ-ogha-upanītam) - The body was carried by a heavy rainfall or flood. (brought by a flood of the rainy season)
- तत्-पृष्ठ-स्थ-पङ्क-मण्डलम् (tat-pṛṣṭha-stha-paṅka-maṇḍalam) - The body's back was covered with mud. (having a layer of mud situated on its back)
Words meanings and morphology
शरीरम् (śarīram) - The body that was seen in the previous verse. (body, physical form)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, frame, physical form
From root `śṝ` (to tear, decay).
Root: śṝ (class 9)
वीतहव्य-आख्यम् (vītahavya-ākhyam) - Vītahavya is a proper name, probably of a sage or king. (named Vītahavya)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vītahavya-ākhya
vītahavya-ākhya - named Vītahavya, bearing the name Vītahavya
`Vītahavya` (proper name) + `ākhya` (named, called).
Compound type : bahuvrīhi (or karmadhāraya if `ākhya` is seen as an epithet) (vītahavya+ākhya)
- vītahavya – Vītahavya (proper name, 'whose offerings are gone' or similar)
proper noun (masculine)
`vīta` (gone) + `havya` (offering) - ākhya – named, called, denominated, having the name
adjective (neuter)
From root `khyā` with prefix `ā`
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
धरा-कोटर-पीडितम् (dharā-koṭara-pīḍitam) - The body was stuck or pressed by a hollow in the ground. (crushed/afflicted by an earthly hollow)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharā-koṭara-pīḍita
dharā-koṭara-pīḍita - crushed/afflicted by an earthly hollow
`dharā-koṭara` (earth-hollow) as instrumental agent of `pīḍita` (crushed).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (by `dharākoṭara`) (dharākoṭara+pīḍita)
- dharākoṭara – earth-hollow, ground cavity
noun (neuter)
`dharā` (earth) + `koṭara` (hollow) - pīḍita – crushed, pressed, afflicted, oppressed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root `pīḍ` with suffix `kta` (ta)
Root: pīḍ (class 10)
प्रावृड्-ओघ-उपनीतम् (prāvṛḍ-ogha-upanītam) - The body was carried by a heavy rainfall or flood. (brought by a flood of the rainy season)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāvṛḍ-ogha-upanīta
prāvṛḍ-ogha-upanīta - brought by a flood of the rainy season
`prāvṛḍ-ogha` (rainy season flood) as instrumental agent of `upanīta` (brought).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (by `prāvṛḍogha`) (prāvṛḍogha+upanīta)
- prāvṛḍogha – flood of the rainy season, monsoon deluge
noun (masculine)
`prāvṛṣ` (rainy season) + `ogha` (flood) - upanīta – brought near, carried, presented, led
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root `nī` with prefix `upa`
Prefix: upa
Root: nī (class 1)
तत्-पृष्ठ-स्थ-पङ्क-मण्डलम् (tat-pṛṣṭha-stha-paṅka-maṇḍalam) - The body's back was covered with mud. (having a layer of mud situated on its back)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tat-pṛṣṭha-stha-paṅka-maṇḍala
tat-pṛṣṭha-stha-paṅka-maṇḍala - having a layer of mud situated on its back
Compound describing the state of the `śarīram`.
Compound type : bahuvrīhi (implied "whose back-situated-mud-layer is X") (tat+pṛṣṭhastha+paṅka+maṇḍala)
- tat – that, its
pronoun (neuter) - pṛṣṭhastha – situated on the back, dorsal
adjective (neuter)
`pṛṣṭha` (back) + `stha` (situated) - paṅka – mud, mire, dirt
noun (masculine) - maṇḍala – circle, disk, region, layer
noun (neuter)
Note: This is a large descriptive compound modifying `śarīram`.