योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-85, verse-16
पुर्यष्टकवपुर्भूत्वा भस्त्राखमिव चानलः ।
भगवान्मुनिरप्येनं हृद्गतं मुनिनायकम् ॥ १६ ॥
भगवान्मुनिरप्येनं हृद्गतं मुनिनायकम् ॥ १६ ॥
puryaṣṭakavapurbhūtvā bhastrākhamiva cānalaḥ ,
bhagavānmunirapyenaṃ hṛdgataṃ munināyakam 16
bhagavānmunirapyenaṃ hṛdgataṃ munināyakam 16
16.
puryaṣṭakavapuḥ bhūtvā bhastrākham iva ca analaḥ
bhagavān muniḥ api enam hṛdgataṃ munināyakam
bhagavān muniḥ api enam hṛdgataṃ munināyakam
16.
bhagavān muniḥ api enam munināyakam (yaḥ) puryaṣṭakavapuḥ bhūtvā ca analaḥ bhastrākham iva hṛdgataṃ.
16.
The revered sage (bhagavān muni) also perceived this chief of sages (munināyakam), who had become a body of eight constituents (puryaṣṭakavapus) and was like fire (analaḥ) within a bellows-like cavity (bhastrākham), abiding within his (the Sun's) heart (hṛdgatam). (The perception continues in the next verse.)
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुर्यष्टकवपुः (puryaṣṭakavapuḥ) - (Agastya's subtle body) having the eightfold subtle body (having a body of eight constituents, consisting of the eightfold subtle body)
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, having assumed (the form of) (having become, having been)
- भस्त्राखम् (bhastrākham) - a bellows-like cavity (bellows-like cavity, cavity of a bellows)
- इव (iva) - like, as if (like, as, as if)
- च (ca) - and, also (and, also, moreover)
- अनलः (analaḥ) - fire (fire, Agni, digestive fire)
- भगवान् (bhagavān) - the revered, the divine (epithet for the Sun-god) (blessed, fortunate, divine, venerable, lord)
- मुनिः (muniḥ) - the sage (referring to the Sun-god here) (sage, ascetic, saint)
- अपि (api) - also, even (also, even, too)
- एनम् (enam) - this one (referring to Agastya's subtle body) (him, this one)
- हृद्गतं (hṛdgataṁ) - abiding within his (the Sun's) heart (situated in the heart, being in the mind)
- मुनिनायकम् (munināyakam) - the chief of sages (referring to Agastya's subtle body within the Sun-god) (chief of sages, leader of ascetics)
Words meanings and morphology
पुर्यष्टकवपुः (puryaṣṭakavapuḥ) - (Agastya's subtle body) having the eightfold subtle body (having a body of eight constituents, consisting of the eightfold subtle body)
(noun)
Nominative, neuter, singular of puryaṣṭakavapus
puryaṣṭakavapus - body composed of eight constituents (5 elements, mind, intellect, ego)
Compound type : bahuvrīhi (puri+aṣṭaka+vapus)
- puri – city, body, subtle body
noun (feminine) - aṣṭaka – eightfold, group of eight
adjective (neuter) - vapus – body, form, figure
noun (neuter)
Note: Predicative nominative to 'munināyakam' (which is in accusative, but conceptually described as such). It describes the state of Agastya's subtle body.
भूत्वा (bhūtvā) - having become, having assumed (the form of) (having become, having been)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √bhū with suffix -tvā
Root: √bhū (class 1)
Note: Refers to the state of 'munināyakam'.
भस्त्राखम् (bhastrākham) - a bellows-like cavity (bellows-like cavity, cavity of a bellows)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhastrākha
bhastrākha - bellows-cavity
Compound type : tatpuruṣa (bhastrā+akha)
- bhastrā – bellows, leather bag
noun (feminine) - akha – cavity, hole, space
noun (neuter)
Note: Object of comparison for 'analaḥ'.
इव (iva) - like, as if (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Marks a simile.
च (ca) - and, also (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अनलः (analaḥ) - fire (fire, Agni, digestive fire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anala
anala - fire, the god of fire (Agni), heat
Note: Subject of the simile, 'like fire'.
भगवान् (bhagavān) - the revered, the divine (epithet for the Sun-god) (blessed, fortunate, divine, venerable, lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, adorable, blessed, lord, god
Nom. sing. masc. of bhagavat
Note: Qualifies 'muniḥ'.
मुनिः (muniḥ) - the sage (referring to the Sun-god here) (sage, ascetic, saint)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, inspired person, silent one
Note: Subject of the implied verb from the next verse.
अपि (api) - also, even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes that the Sun-god also perceived.
एनम् (enam) - this one (referring to Agastya's subtle body) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enas
enas - this, that
demonstrative pronoun, accusative singular masculine
Note: Object of the verb from next verse ('dṛṣṭvā').
हृद्गतं (hṛdgataṁ) - abiding within his (the Sun's) heart (situated in the heart, being in the mind)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hṛdgata
hṛdgata - situated in the heart, known by heart, understood deeply
Past Passive Participle in compound
Compound of 'hṛd' (heart) and 'gata' (gone, reached, situated)
Compound type : tatpuruṣa (hṛd+gata)
- hṛd – heart, mind, soul
noun (neuter) - gata – gone, reached, obtained, situated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √gam (to go) with suffix -ta
Root: √gam (class 1)
Note: Qualifies 'munināyakam'.
मुनिनायकम् (munināyakam) - the chief of sages (referring to Agastya's subtle body within the Sun-god) (chief of sages, leader of ascetics)
(noun)
Accusative, masculine, singular of munināyaka
munināyaka - chief of sages, leader of ascetics
Compound type : tatpuruṣa (muni+nāyaka)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine) - nāyaka – leader, chief, guide
noun (masculine)
Note: Object of the verb from next verse ('dṛṣṭvā').