Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,85

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-85, verse-28

मैत्र्या तया समतया परया च शान्त्या सत्प्रज्ञया मुदितया कृपया श्रिया च ।
युक्तो मुनिः सकलसङ्गविमुक्तचेता विन्ध्ये सरित्तटगतो दिनमेव रेमे ॥ २८ ॥
maitryā tayā samatayā parayā ca śāntyā satprajñayā muditayā kṛpayā śriyā ca ,
yukto muniḥ sakalasaṅgavimuktacetā vindhye sarittaṭagato dinameva reme 28
28. maitryā tayā samatayā parayā ca śāntyā
satprajñayā muditayā kṛpayā śriyā ca
yuktaḥ muniḥ sakalasaṅgavimuktacetā
vindhye sarittaṭagataḥ dinam eva reme
28. (saḥ) muniḥ maitryā tayā samatayā parayā ca śāntyā satprajñayā muditayā kṛpayā ca śriyā yuktaḥ,
sakalasaṅgavimuktacetā (san),
vindhye sarittaṭagataḥ,
dinam eva reme.
28. Endowed with friendliness, that equanimity, supreme peace, true wisdom, joy, compassion, and spiritual radiance, that sage, whose mind was completely freed from all attachments, passed the entire day blissfully on a riverbank in the Vindhya mountains.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मैत्र्या (maitryā) - with a benevolent attitude (with friendliness, by friendship, with benevolence)
  • तया (tayā) - modifying samatayā and śāntyā as 'that' or 'such' (by that, with that, by her, with her)
  • समतया (samatayā) - with mental steadiness and impartiality (with equanimity, with impartiality, by equality)
  • परया (parayā) - modifying śāntyā as 'supreme' (with supreme, with highest, with excellent)
  • (ca) - and, also, moreover
  • शान्त्या (śāntyā) - with mental serenity (with peace, by tranquility, with calm)
  • सत्प्रज्ञया (satprajñayā) - with profound and correct spiritual insight (with true wisdom, by real understanding)
  • मुदितया (muditayā) - with a joyful disposition (with joy, by gladness)
  • कृपया (kṛpayā) - with a feeling of deep empathy and kindness (with compassion, by pity, with mercy)
  • श्रिया (śriyā) - with an aura of spiritual auspiciousness or radiance (with splendor, by beauty, with prosperity, with spiritual radiance)
  • (ca) - and, also, moreover
  • युक्तः (yuktaḥ) - endowed with the aforementioned qualities (endowed with, joined, connected, engaged, proper)
  • मुनिः (muniḥ) - The sage being described in the narrative. (sage, ascetic, silent one)
  • सकलसङ्गविमुक्तचेता (sakalasaṅgavimuktacetā) - The sage's mind, completely liberated from worldly ties (whose mind is freed from all attachments)
  • विन्ध्ये (vindhye) - referring to the Vindhya mountain range (in the Vindhya (mountains))
  • सरित्तटगतः (sarittaṭagataḥ) - the sage being on a riverbank (gone to the riverbank, situated on the riverbank)
  • दिनम् (dinam) - the entire day (day, in a day)
  • एव (eva) - emphasizing 'the whole day' (indeed, only, certainly, just)
  • रेमे (reme) - he spent the day in a state of delight/bliss (he delighted, he sported, he found pleasure)

Words meanings and morphology

मैत्र्या (maitryā) - with a benevolent attitude (with friendliness, by friendship, with benevolence)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of maitrī
maitrī - friendliness, friendship, benevolence, good will
From mitra (friend).
तया (tayā) - modifying samatayā and śāntyā as 'that' or 'such' (by that, with that, by her, with her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, this, it
समतया (samatayā) - with mental steadiness and impartiality (with equanimity, with impartiality, by equality)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of samatā
samatā - equanimity, impartiality, equality, sameness
From sama (equal, same).
परया (parayā) - modifying śāntyā as 'supreme' (with supreme, with highest, with excellent)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of para
para - supreme, highest, excellent, ultimate, other
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
शान्त्या (śāntyā) - with mental serenity (with peace, by tranquility, with calm)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, calm, cessation, appeasement
From root śam (to be quiet, calm).
Root: śam (class 4)
सत्प्रज्ञया (satprajñayā) - with profound and correct spiritual insight (with true wisdom, by real understanding)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of satprajñā
satprajñā - true wisdom, right knowledge, correct understanding
Compound of sat (true, good, existing) and prajñā (wisdom).
Compound type : karmadhāraya (sat+prajñā)
  • sat – true, good, existing, real
    adjective (neuter)
    Present Active Participle
    Derived from root as (to be).
    Root: as (class 2)
  • prajñā – wisdom, intelligence, understanding
    noun (feminine)
    From prefix pra + root jñā (to know).
    Prefix: pra
    Root: jñā (class 9)
मुदितया (muditayā) - with a joyful disposition (with joy, by gladness)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of muditā
muditā - joy, gladness, delight, happiness
From root mud (to rejoice).
Root: mud (class 1)
कृपया (kṛpayā) - with a feeling of deep empathy and kindness (with compassion, by pity, with mercy)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṛpā
kṛpā - compassion, pity, mercy, grace
From root kṛp (to lament, to pity).
Root: kṛp (class 1)
श्रिया (śriyā) - with an aura of spiritual auspiciousness or radiance (with splendor, by beauty, with prosperity, with spiritual radiance)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śrī
śrī - splendor, beauty, prosperity, fortune, wealth, spiritual radiance
From root śrī (to resort to, to serve).
Root: śrī (class 2)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
युक्तः (yuktaḥ) - endowed with the aforementioned qualities (endowed with, joined, connected, engaged, proper)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, engaged, proper, appropriate
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join) with suffix kta.
Root: yuj (class 7)
Note: Refers to someone 'equipped' or 'endowed'.
मुनिः (muniḥ) - The sage being described in the narrative. (sage, ascetic, silent one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, saint, inspired teacher, silent one
Root: man (class 4)
सकलसङ्गविमुक्तचेता (sakalasaṅgavimuktacetā) - The sage's mind, completely liberated from worldly ties (whose mind is freed from all attachments)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sakalasaṅgavimuktacetas
sakalasaṅgavimuktacetas - whose mind is freed from all attachments
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (sakala+saṅga+vimukta+cetas)
  • sakala – all, entire, complete, whole
    adjective (masculine)
    With sa (with) and kala (part).
    Prefix: sa
  • saṅga – attachment, union, connection, clinging
    noun (masculine)
    From sam + root gam (to go).
    Prefix: sam
    Root: gam (class 1)
  • vimukta – freed, liberated, released
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From prefix vi + root muc (to free).
    Prefix: vi
    Root: muc (class 6)
  • cetas – mind, intellect, thought, consciousness
    noun (neuter)
Note: This is a compound adjective. The a at the end (cetā) is a common sandhi form for cetās (nominative singular of cetas in Bahuvrīhi compounds).
विन्ध्ये (vindhye) - referring to the Vindhya mountain range (in the Vindhya (mountains))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vindhya
vindhya - Vindhya mountains (a mountain range in central India)
सरित्तटगतः (sarittaṭagataḥ) - the sage being on a riverbank (gone to the riverbank, situated on the riverbank)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarittaṭagata
sarittaṭagata - gone to the riverbank, situated on the bank of a river
Tatpuruṣa compound: sarit-taṭa (river bank) + gata (gone, arrived).
Compound type : tatpuruṣa (sarit+taṭa+gata)
  • sarit – river, stream
    noun (feminine)
  • taṭa – bank, shore, slope
    noun (masculine)
  • gata – gone, arrived, situated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root gam (to go) with suffix kta.
    Root: gam (class 1)
Note: Acts as an adjective describing the sage's position.
दिनम् (dinam) - the entire day (day, in a day)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dina
dina - day, daytime
Root: div (class 1)
Note: Used adverbially to indicate duration.
एव (eva) - emphasizing 'the whole day' (indeed, only, certainly, just)
(indeclinable)
Emphatic particle.
रेमे (reme) - he spent the day in a state of delight/bliss (he delighted, he sported, he found pleasure)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of ram
perfect tense (liṭ), ātmanepada
3rd person singular perfect middle of root ram.
Root: ram (class 1)