योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-42, verse-22
एतां दृष्टिमवष्टभ्य राघवात्मावलोकने ।
विहराशु विचारात्मा पदं प्राप्स्यसि शाश्वतम् ॥ २२ ॥
विहराशु विचारात्मा पदं प्राप्स्यसि शाश्वतम् ॥ २२ ॥
etāṃ dṛṣṭimavaṣṭabhya rāghavātmāvalokane ,
viharāśu vicārātmā padaṃ prāpsyasi śāśvatam 22
viharāśu vicārātmā padaṃ prāpsyasi śāśvatam 22
22.
etām dr̥ṣṭim avaṣṭabhya rāghava ātmāvalokane
vihara āśu vicārātmā padam prāpsyasi śāśvatam
vihara āśu vicārātmā padam prāpsyasi śāśvatam
22.
rāghava vicārātmā etām dr̥ṣṭim ātmāvalokane
avaṣṭabhya āśu vihara śāśvatam padam prāpsyasi
avaṣṭabhya āśu vihara śāśvatam padam prāpsyasi
22.
O Rāghava, firmly embracing this insight into self-realization (ātman), quickly live your life with a discerning mind. You will attain the eternal state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एताम् (etām) - this (feminine, singular, accusative)
- द्र्̥ष्टिम् (dr̥ṣṭim) - view, insight, vision
- अवष्टभ्य (avaṣṭabhya) - having grasped, having supported, having embraced
- राघव (rāghava) - O Rama (O Rāghava (descendant of Raghu, a name for Rama))
- आत्मावलोकने (ātmāvalokane) - in self-realization, regarding introspection of the self
- विहर (vihara) - live, roam, wander, amuse oneself
- आशु (āśu) - quickly, immediately
- विचारात्मा (vicārātmā) - one whose nature is discernment, whose self is inquiry
- पदम् (padam) - state, condition, abode, foot, step
- प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will attain, you will reach
- शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, everlasting
Words meanings and morphology
एताम् (etām) - this (feminine, singular, accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etas
etas - this, such
द्र्̥ष्टिम् (dr̥ṣṭim) - view, insight, vision
(noun)
Accusative, feminine, singular of dr̥ṣṭi
dr̥ṣṭi - sight, view, insight, vision, opinion
Derived from root 'dr̥ś'
Root: dr̥ś (class 1)
अवष्टभ्य (avaṣṭabhya) - having grasped, having supported, having embraced
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive form from root 'stabh' with upasarga 'ava'
Prefix: ava
Root: stabh (class 9)
राघव (rāghava) - O Rama (O Rāghava (descendant of Raghu, a name for Rama))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a name for Rama
आत्मावलोकने (ātmāvalokane) - in self-realization, regarding introspection of the self
(noun)
Locative, neuter, singular of ātmāvalokana
ātmāvalokana - self-realization, introspection of the self
Compound type : tatpuruṣa (ātman+avalokana)
- ātman – self, soul, supreme spirit
noun (masculine) - avalokana – seeing, looking, perception, observation
noun (neuter)
action noun
Derived from root 'lok' with upasarga 'ava'
Prefix: ava
Root: lok (class 10)
विहर (vihara) - live, roam, wander, amuse oneself
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (loṭ) of hār
imperative mood, present tense
Root 'hār' (1st conjugation) with upasarga 'vi' in imperative mood, 2nd person singular, Parasmaipada
Prefix: vi
Root: hr̥ (class 1)
आशु (āśu) - quickly, immediately
(indeclinable)
विचारात्मा (vicārātmā) - one whose nature is discernment, whose self is inquiry
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vicārātman
vicārātman - one whose nature is inquiry/discernment, having an inquiring mind
Compound type : bahuvrīhi (vicāra+ātman)
- vicāra – investigation, deliberation, discernment, inquiry
noun (masculine)
action noun
Derived from root 'car' with upasarga 'vi'
Prefix: vi
Root: car (class 1) - ātman – self, soul, supreme spirit, nature, essence
noun (masculine)
Note: Used as an address, thus vocative.
पदम् (padam) - state, condition, abode, foot, step
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, place, state, condition, abode
प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will attain, you will reach
(verb)
2nd person , singular, active, future (lr̥ṭ) of āp
future tense
Root 'āp' (5th conjugation) with upasarga 'pra' in future tense, 2nd person singular, Parasmaipada
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, everlasting
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, everlasting, constant
Note: Agrees with 'padam'.