योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-42, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
इत्युक्त्वा पुण्डरीकाक्षः सनरामरकिन्नरः ।
द्वितीय इव संसारश्चचालासुरमन्दिरात् ॥ १ ॥
इत्युक्त्वा पुण्डरीकाक्षः सनरामरकिन्नरः ।
द्वितीय इव संसारश्चचालासुरमन्दिरात् ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
ityuktvā puṇḍarīkākṣaḥ sanarāmarakinnaraḥ ,
dvitīya iva saṃsāraścacālāsuramandirāt 1
ityuktvā puṇḍarīkākṣaḥ sanarāmarakinnaraḥ ,
dvitīya iva saṃsāraścacālāsuramandirāt 1
1.
iti uktvā puṇḍarīkākṣaḥ sa-nara-amara-kinnaraḥ
dvitīyaḥ iva saṃsāraḥ cacāla asura-mandirāt
dvitīyaḥ iva saṃsāraḥ cacāla asura-mandirāt
1.
iti uktvā puṇḍarīkākṣaḥ sa-nara-amara-kinnaraḥ
dvitīyaḥ saṃsāraḥ iva asura-mandirāt cacāla
dvitīyaḥ saṃsāraḥ iva asura-mandirāt cacāla
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Having spoken thus, the lotus-eyed one (Viṣṇu), accompanied by humans, gods, and kinnaras, departed from the demon's palace, resembling a second cosmic cycle (saṃsāra) in its grandeur.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, as follows
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- पुण्डरीकाक्षः (puṇḍarīkākṣaḥ) - Lord Viṣṇu (the lotus-eyed one)
- स-नर-अमर-किन्नरः (sa-nara-amara-kinnaraḥ) - accompanied by humans, gods, and kinnaras
- द्वितीयः (dvitīyaḥ) - second
- इव (iva) - like, as if, similar to
- संसारः (saṁsāraḥ) - cosmic cycle (saṃsāra) (wandering, transmigration, cyclical existence, the world, cosmic cycle)
- चचाल (cacāla) - moved, departed, stirred
- असुर-मन्दिरात् (asura-mandirāt) - from the demon's palace/temple
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, as follows
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root vac (to speak) with suffix -ktvā
Root: vac (class 2)
पुण्डरीकाक्षः (puṇḍarīkākṣaḥ) - Lord Viṣṇu (the lotus-eyed one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed, one whose eyes are like lotuses
Compound type : Bahuvrīhi (puṇḍarīka+akṣa)
- puṇḍarīka – white lotus
noun (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
स-नर-अमर-किन्नरः (sa-nara-amara-kinnaraḥ) - accompanied by humans, gods, and kinnaras
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-nara-amara-kinnara
sa-nara-amara-kinnara - with humans, gods, and kinnaras
Compound type : Bahuvrīhi (sa+nara+amara+kinnara)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - nara – man, human
noun (masculine) - amara – immortal, god
noun (masculine) - kinnara – kinnara (mythical being, celestial musician)
noun (masculine)
द्वितीयः (dvitīyaḥ) - second
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dvitīya
dvitīya - second, secondary
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
संसारः (saṁsāraḥ) - cosmic cycle (saṃsāra) (wandering, transmigration, cyclical existence, the world, cosmic cycle)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - course, passage, wandering, transmigration, cyclical existence, the world
Derived from root sṛj (to flow, to run) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
चचाल (cacāla) - moved, departed, stirred
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of cal
Root: cal (class 1)
असुर-मन्दिरात् (asura-mandirāt) - from the demon's palace/temple
(noun)
Ablative, neuter, singular of asura-mandira
asura-mandira - demon's palace/temple, dwelling of demons
Compound type : Tatpuruṣa (asura+mandira)
- asura – demon, evil spirit
noun (masculine) - mandira – dwelling, house, palace, temple
noun (neuter)