योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-42, verse-10
श्रीराम उवाच ।
परे पदे परिणतं पाञ्चजन्यस्वनैर्मनः ।
कथं प्रबुद्धं भगवन्प्रहादस्य महात्मनः ॥ १० ॥
परे पदे परिणतं पाञ्चजन्यस्वनैर्मनः ।
कथं प्रबुद्धं भगवन्प्रहादस्य महात्मनः ॥ १० ॥
śrīrāma uvāca ,
pare pade pariṇataṃ pāñcajanyasvanairmanaḥ ,
kathaṃ prabuddhaṃ bhagavanprahādasya mahātmanaḥ 10
pare pade pariṇataṃ pāñcajanyasvanairmanaḥ ,
kathaṃ prabuddhaṃ bhagavanprahādasya mahātmanaḥ 10
10.
śrīrāma uvāca | pare pade pariṇatam pāñcajanyasvanaiḥ
manaḥ | katham prabuddham bhagavan prahrādasya mahātmanaḥ
manaḥ | katham prabuddham bhagavan prahrādasya mahātmanaḥ
10.
śrīrāma uvāca bhagavan,
mahātmanaḥ prahrādasya manaḥ pāñcajanyasvanaiḥ pare pade pariṇatam katham prabuddham?
mahātmanaḥ prahrādasya manaḥ pāñcajanyasvanaiḥ pare pade pariṇatam katham prabuddham?
10.
Śrī Rāma said: O Lord (bhagavan), how was the mind (manas) of the great-souled Prahlāda awakened, [a mind] that had matured into the supreme state by the sounds of the Pāñcajanya conch?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- परे (pare) - in the supreme, in the highest
- पदे (pade) - in the state, in the abode, in the position
- परिणतम् (pariṇatam) - transformed, matured, attained, resulted in
- पाञ्चजन्यस्वनैः (pāñcajanyasvanaiḥ) - by the sounds of the Pāñcajanya conch
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, thought
- कथम् (katham) - how, in what manner
- प्रबुद्धम् (prabuddham) - awakened, enlightened, known
- भगवन् (bhagavan) - O Lord, O Blessed One, O worshipful one
- प्रह्रादस्य (prahrādasya) - of Prahlāda
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble-minded
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, Śrī Rāma
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
परे (pare) - in the supreme, in the highest
(adjective)
Locative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, distant, other
पदे (pade) - in the state, in the abode, in the position
(noun)
Locative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, place, state, position, word
परिणतम् (pariṇatam) - transformed, matured, attained, resulted in
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pariṇata
pariṇata - transformed, matured, changed, developed, bent
Past Passive Participle
Prefix: pari
Root: ṇam (class 1)
पाञ्चजन्यस्वनैः (pāñcajanyasvanaiḥ) - by the sounds of the Pāñcajanya conch
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāñcajanyasvana
pāñcajanyasvana - sound of the Pāñcajanya
Compound type : tatpuruṣa (pāñcajanya+svana)
- pāñcajanya – Pāñcajanya (the conch shell of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
proper noun (masculine) - svana – sound, noise, voice
noun (masculine)
Root: svan (class 1)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, thought
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, conscience
Root: man (class 4)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
प्रबुद्धम् (prabuddham) - awakened, enlightened, known
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prabuddha
prabuddha - awakened, aware, intelligent, enlightened
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: budh (class 1)
भगवन् (bhagavan) - O Lord, O Blessed One, O worshipful one
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - lord, venerable, divine, glorious, fortunate
प्रह्रादस्य (prahrādasya) - of Prahlāda
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of prahrāda
prahrāda - Prahlāda (a celebrated devotee)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble-minded
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted, the Supreme Being
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self (ātman), soul, essence, spirit
noun (masculine)