Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,30

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-30, verse-24

अकालकल्पान्तविधौ हत्वा दैत्यं शनैर्विभौ ।
क्वापि याते समाश्वस्तसुरसंरम्भपूजिते ॥ २४ ॥
akālakalpāntavidhau hatvā daityaṃ śanairvibhau ,
kvāpi yāte samāśvastasurasaṃrambhapūjite 24
24. akālakalpāntavidhau hatvā daityaṃ śanaiḥ vibhau
kva api yāte samāśvastasurasaṃrambhapūjite
24. vibhau akālakalpāntavidhau daityaṃ hatvā
samāśvastasurasaṃrambhapūjite śanaiḥ kva api yāte
24. After the Lord, having killed the demon in a manner resembling an untimely cosmic dissolution and being worshipped by the now-reassured and zealous gods, had gradually departed somewhere...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अकालकल्पान्तविधौ (akālakalpāntavidhau) - in the manner of an untimely cosmic dissolution
  • हत्वा (hatvā) - having killed
  • दैत्यं (daityaṁ) - the demon
  • शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
  • विभौ (vibhau) - when the Lord (Viṣṇu) was (there) (in the powerful one, in the Lord)
  • क्व (kva) - where, to where, somewhere
  • अपि (api) - even, also, indeed
  • याते (yāte) - when he had gone (having gone, departed)
  • समाश्वस्तसुरसंरम्भपूजिते (samāśvastasurasaṁrambhapūjite) - worshipped by the reassured and zealous gods

Words meanings and morphology

अकालकल्पान्तविधौ (akālakalpāntavidhau) - in the manner of an untimely cosmic dissolution
(noun)
Locative, masculine, singular of akālakalpāntavidhi
akālakalpāntavidhi - manner of an untimely cosmic dissolution
Compound type : tatpuruṣa (akāla+kalpānta+vidhi)
  • akāla – untimely, unseasonal
    adjective (masculine)
    Nañ-tatpuruṣa compound of 'a' (negation) and 'kāla' (time)
  • kalpānta – end of a cosmic period, cosmic dissolution
    noun (masculine)
    Tatpuruṣa compound of 'kalpa' (cosmic period) and 'anta' (end)
  • vidhi – manner, rule, procedure
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
हत्वा (hatvā) - having killed
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root 'han' with the suffix -tvā
Root: han (class 2)
दैत्यं (daityaṁ) - the demon
(noun)
Accusative, masculine, singular of daitya
daitya - demon (descendant of Diti)
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
(indeclinable)
विभौ (vibhau) - when the Lord (Viṣṇu) was (there) (in the powerful one, in the Lord)
(noun)
Locative, masculine, singular of vibhu
vibhu - powerful, pervading, Lord, supreme being
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
Note: Used in an absolute locative construction.
क्व (kva) - where, to where, somewhere
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, indeed
(indeclinable)
याते (yāte) - when he had gone (having gone, departed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, departed, passed
Past Passive Participle
Derived from the root 'yā'
Root: yā (class 2)
Note: Used in an absolute locative construction, agreeing with 'vibhau'.
समाश्वस्तसुरसंरम्भपूजिते (samāśvastasurasaṁrambhapūjite) - worshipped by the reassured and zealous gods
(adjective)
Locative, masculine, singular of samāśvastasurasaṃrambhapūjita
samāśvastasurasaṁrambhapūjita - worshipped by the zeal of reassured gods
Compound type : bahuvrīhi (samāśvasta+sura+saṃrambha+pūjita)
  • samāśvasta – reassured, comforted
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'śvas' with upasargas 'sam' and 'ā'
    Prefixes: sam+ā
    Root: śvas (class 2)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • saṃrambha – zeal, eagerness, fury, wrath
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: rabh (class 1)
  • pūjita – worshipped, honored
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'pūj'
    Root: pūj (class 10)
Note: Agrees with 'vibhau' in an absolute locative construction.