योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-30, verse-12
प्रार्थयांचक्रिरेऽथाजं दैत्येन्द्रेभपतेर्वधे ।
न क्षमन्ते महान्तोपि पौनःपुन्येन दुष्क्रियाम् ॥ १२ ॥
न क्षमन्ते महान्तोपि पौनःपुन्येन दुष्क्रियाम् ॥ १२ ॥
prārthayāṃcakrire'thājaṃ daityendrebhapatervadhe ,
na kṣamante mahāntopi paunaḥpunyena duṣkriyām 12
na kṣamante mahāntopi paunaḥpunyena duṣkriyām 12
12.
prārthayāṃcakrire atha ajam daityendrebbhapateḥ vadhe
na kṣamante mahāntaḥ api paunaḥpunyena duṣkriyām
na kṣamante mahāntaḥ api paunaḥpunyena duṣkriyām
12.
atha te ajam daityendrebbhapateḥ vadhe prārthayāṃcakrire.
mahāntaḥ api paunaḥpunyena duṣkriyām na kṣamante.
mahāntaḥ api paunaḥpunyena duṣkriyām na kṣamante.
12.
Then, they prayed to the unborn (Aja, Brahma) for the slaying of the lord of the demon-elephants. Indeed, even great beings do not tolerate repeated wicked deeds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रार्थयांचक्रिरे (prārthayāṁcakrire) - they prayed, they requested
- अथ (atha) - then, next, now
- अजम् (ajam) - to the unborn, to Brahma, to Aja
- दैत्येन्द्रेब्भपतेः (daityendrebbhapateḥ) - of the lord of demon-elephants, of the chief of the demon-elephants
- वधे (vadhe) - in the slaying, for the slaying
- न (na) - not, no
- क्षमन्ते (kṣamante) - they tolerate, they endure, they forgive
- महान्तः (mahāntaḥ) - great ones, great beings, noble persons
- अपि (api) - even, also, too
- पौनःपुन्येन (paunaḥpunyena) - by repetition, repeatedly
- दुष्क्रियाम् (duṣkriyām) - evil deed, misdeed, wicked act
Words meanings and morphology
प्रार्थयांचक्रिरे (prārthayāṁcakrire) - they prayed, they requested
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of prārthayāṃcakrire
Perfect, Periphrastic Perfect
Formed from desiderative stem `prārthaya` (from `arth` with `pra`) + auxiliary root `kṛ` in perfect tense.
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
Note: Periphrastic perfect with `kṛ`.
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
अजम् (ajam) - to the unborn, to Brahma, to Aja
(noun)
Accusative, masculine, singular of aja
aja - unborn, not born, goat, Brahma, Viṣṇu, Śiva, Kāma
From 'a' (negation) + root 'jan' (to be born)
Prefix: a
Root: jan (class 4)
दैत्येन्द्रेब्भपतेः (daityendrebbhapateḥ) - of the lord of demon-elephants, of the chief of the demon-elephants
(noun)
Genitive, masculine, singular of daityendrebbhapati
daityendrebbhapati - lord of demon-elephants, chief of demon-elephants
Tatpurusha compound: daitya (demon) + indra (chief) + ibha (elephant) + pati (lord).
Compound type : tatpurusha (daitya+indra+ibha+pati)
- daitya – demon, son of Diti
noun (masculine) - indra – chief, lord, king, Indra (deity)
noun (masculine) - ibha – elephant
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
वधे (vadhe) - in the slaying, for the slaying
(noun)
Locative, masculine, singular of vadha
vadha - slaying, killing, striking, murder
From root `han` (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Used in the sense of 'for the purpose of slaying'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
क्षमन्ते (kṣamante) - they tolerate, they endure, they forgive
(verb)
3rd person , plural, middle, present (Laṭ) of kṣam
Present tense
Root: kṣam (class 1)
Note: The verb `kṣam` (to tolerate) is often used in the middle voice (ātmanepada).
महान्तः (mahāntaḥ) - great ones, great beings, noble persons
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahat
mahat - great, large, noble, exalted
Note: Used substantively as 'great beings.'
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
पौनःपुन्येन (paunaḥpunyena) - by repetition, repeatedly
(noun)
Instrumental, neuter, singular of paunaḥpunya
paunaḥpunya - repetition, recurrence, frequency
From `punaḥpunaḥ` (again and again) + suffix `ṣyaN` (Pāṇini 5.1.123).
Note: Adverbial use.
दुष्क्रियाम् (duṣkriyām) - evil deed, misdeed, wicked act
(noun)
Accusative, feminine, singular of duṣkriyā
duṣkriyā - evil deed, wicked act, misdeed
Compound of `dus` (bad) + `kriyā` (action).
Compound type : tatpurusha (dus+kriyā)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - kriyā – action, deed, ritual
noun (feminine)
Note: Object of `kṣamante`.