योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-30, verse-20
पौरमासुरमुद्वान्तैददाहेक्षणवह्निभिः ।
स सर्वभूतकल्पान्ते जगज्जालमिवानलः ॥ २० ॥
स सर्वभूतकल्पान्ते जगज्जालमिवानलः ॥ २० ॥
pauramāsuramudvāntaidadāhekṣaṇavahnibhiḥ ,
sa sarvabhūtakalpānte jagajjālamivānalaḥ 20
sa sarvabhūtakalpānte jagajjālamivānalaḥ 20
20.
pauram āsuram udvāntaiḥ dadāha īkṣaṇavahnibhiḥ |
saḥ sarvabhūtakalpānte jagajjālam iva analaḥ ||
saḥ sarvabhūtakalpānte jagajjālam iva analaḥ ||
20.
saḥ īkṣaṇavahnibhiḥ udvāntaiḥ āsuram pauram dadāha sarvabhūtakalpānte analaḥ jagajjālam iva.
20.
He burned the demonic city with the fires emitted from his eyes, just as the cosmic fire (anala) consumes the entire network of worlds at the end of a cosmic cycle (kalpa) for all beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पौरम् (pauram) - the city belonging to the asuras (demons) (city, citizens, relating to a city)
- आसुरम् (āsuram) - demonic, belonging to the asuras (demonic, belonging to asuras, ungodly)
- उद्वान्तैः (udvāntaiḥ) - emitted (by the eyes) (emitted, vomited out, cast forth)
- ददाह (dadāha) - He (Narasimha) burned (he burned, consumed)
- ईक्षणवह्निभिः (īkṣaṇavahnibhiḥ) - by the fires of his eyes (by the fires of seeing, by the fires of glances)
- सः (saḥ) - He (referring to Narasimha) (he, that)
- सर्वभूतकल्पान्ते (sarvabhūtakalpānte) - at the end of a cosmic cycle (kalpa) when all beings perish (at the end of a cosmic cycle for all beings)
- जगज्जालम् (jagajjālam) - the entire network/multitude of worlds (net of the world, multitude of worlds, creation)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- अनलः (analaḥ) - the cosmic fire (of dissolution) (fire, cosmic fire)
Words meanings and morphology
पौरम् (pauram) - the city belonging to the asuras (demons) (city, citizens, relating to a city)
(noun)
Accusative, neuter, singular of paura
paura - relating to a city, urban, a citizen, an inhabitant
From pura (city) + aṇ (taddhita suffix)
Note: Object of dadāha.
आसुरम् (āsuram) - demonic, belonging to the asuras (demonic, belonging to asuras, ungodly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āsura
āsura - demonic, relating to asuras, an asura (demon)
From asura + aṇ (taddhita suffix)
उद्वान्तैः (udvāntaiḥ) - emitted (by the eyes) (emitted, vomited out, cast forth)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of udvānta
udvānta - vomited, thrown up, emitted, cast forth
Past Passive Participle
From root √vam (to vomit, emit) with upasarga ud- (up, out)
Prefix: ud
Root: vam (class 1)
ददाह (dadāha) - He (Narasimha) burned (he burned, consumed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (Lit) of √dah
Perfect tense, 3rd person singular
Reduplicated perfect form
Root: dah (class 1)
ईक्षणवह्निभिः (īkṣaṇavahnibhiḥ) - by the fires of his eyes (by the fires of seeing, by the fires of glances)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of īkṣaṇavahni
īkṣaṇavahni - fires of eyes/glances
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (īkṣaṇa+vahni)
- īkṣaṇa – seeing, looking, an eye, a glance
noun (neuter)
action noun
From root √īkṣ (to see) + Lyuṭ suffix
Root: īkṣ (class 1) - vahni – fire, god of fire (Agni)
noun (masculine)
From root √vah (to carry)
Root: vah (class 1)
सः (saḥ) - He (referring to Narasimha) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वभूतकल्पान्ते (sarvabhūtakalpānte) - at the end of a cosmic cycle (kalpa) when all beings perish (at the end of a cosmic cycle for all beings)
(noun)
Locative, masculine, singular of sarvabhūtakalpānta
sarvabhūtakalpānta - end of the kalpa for all beings
Tatpurusha compound of sarvabhūta (all beings), kalpa (cosmic age), and anta (end).
Compound type : tatpurusha (sarvabhūta+kalpa+anta)
- sarvabhūta – all beings, every creature
noun (neuter)
Compound: sarva (all) + bhūta (being) - kalpa – cosmic cycle, an age of Brahmā
noun (masculine)
From root √kḷp (to be arranged, ordained)
Root: kḷp (class 10) - anta – end, conclusion, boundary
noun (masculine)
Note: Used adverbially to indicate time.
जगज्जालम् (jagajjālam) - the entire network/multitude of worlds (net of the world, multitude of worlds, creation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagajjāla
jagajjāla - net of the world, multitude of worlds, creation
Compound noun (Tatpurusha)
Compound type : tatpurusha (jagat+jāla)
- jagat – world, universe, moving, living
noun (neuter)
Present Active Participle
From root √gam (to go) + śatṛ suffix
Root: gam (class 1) - jāla – net, web, multitude, collection
noun (neuter)
Note: Object of the implied burning action, parallel to pauram āsuram.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison
अनलः (analaḥ) - the cosmic fire (of dissolution) (fire, cosmic fire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anala
anala - fire, Agni, absence of wind
Negative compound a-nala (no wind), implying intense heat/fire.
Compound type : nañ-tatpurusha (a+nala)
- a – not, un-, in-
indeclinable
Negative prefix - nala – reed, hollow stalk, wind
noun (masculine)
Note: Subject of the comparison.