योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-17, verse-8
नास्तमेति नचोदेति जगत्किंचन कस्यचित् ।
भ्रान्तिमात्रमिदं मायामुग्धेव परिजृम्भते ॥ ८ ॥
भ्रान्तिमात्रमिदं मायामुग्धेव परिजृम्भते ॥ ८ ॥
nāstameti nacodeti jagatkiṃcana kasyacit ,
bhrāntimātramidaṃ māyāmugdheva parijṛmbhate 8
bhrāntimātramidaṃ māyāmugdheva parijṛmbhate 8
8.
na astam eti na ca udeti jagat kiñcana kasyacit
bhrānti mātram idam māyā mugdhā iva parijṛmbhate
bhrānti mātram idam māyā mugdhā iva parijṛmbhate
8.
kasyacit kiñcana jagat na astam eti,
na ca udeti.
idam bhrānti mātram māyā mugdhā iva parijṛmbhate.
na ca udeti.
idam bhrānti mātram māyā mugdhā iva parijṛmbhate.
8.
No part of the world truly sets or rises for anyone. This is merely an illusion (bhrānti), blossoming forth as if bewildered by illusion (māyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- अस्तम् (astam) - setting, disappearance (setting, disappearance, home)
- एति (eti) - goes (to setting), sets (goes, comes, reaches)
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
- उदेति (udeti) - rises, appears (rises, ascends, appears)
- जगत् (jagat) - the world (the world, moving, universe)
- किञ्चन (kiñcana) - any, no part (anything, something, any)
- कस्यचित् (kasyacit) - for anyone (of anyone, of someone)
- भ्रान्ति (bhrānti) - illusion (bhrānti) (error, confusion, illusion)
- मात्रम् (mātram) - merely, only (only, merely, a measure)
- इदम् (idam) - this (this, this one)
- माया (māyā) - illusion (māyā) (illusion, delusion, creative power)
- मुग्धा (mugdhā) - bewildered, deluded (bewildered, deluded, foolish)
- इव (iva) - as if (like, as if, as)
- परिजृम्भते (parijṛmbhate) - blossoms forth, manifests itself (stretches, expands, appears fully)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अस्तम् (astam) - setting, disappearance (setting, disappearance, home)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - setting, disappearance, home
एति (eti) - goes (to setting), sets (goes, comes, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of i
Root: i (class 2)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
उदेति (udeti) - rises, appears (rises, ascends, appears)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of ud-i
Prefix: ud
Root: i (class 2)
जगत् (jagat) - the world (the world, moving, universe)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - the world, universe, moving
Present Active Participle
From root 'gam' (to go) + śatṛ suffix
Root: gam (class 1)
किञ्चन (kiñcana) - any, no part (anything, something, any)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcana
kiñcana - anything, something, any, certain
कस्यचित् (kasyacit) - for anyone (of anyone, of someone)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, anyone, a certain person
भ्रान्ति (bhrānti) - illusion (bhrānti) (error, confusion, illusion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhrānti
bhrānti - error, confusion, illusion, delusion
Root: bhram (class 1)
मात्रम् (mātram) - merely, only (only, merely, a measure)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mātra
mātra - only, merely, extent, measure
इदम् (idam) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
माया (māyā) - illusion (māyā) (illusion, delusion, creative power)
(noun)
Nominative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, delusion, magic, creative power
Note: Part of a compound 'māyāmugdhā'
मुग्धा (mugdhā) - bewildered, deluded (bewildered, deluded, foolish)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mugdha
mugdha - bewildered, deluded, foolish, charming
Past Passive Participle
From root 'muh' (to be confused)
Root: muh (class 4)
Note: When combined, it forms 'māyāmugdhā' meaning 'bewildered by māyā'
इव (iva) - as if (like, as if, as)
(indeclinable)
परिजृम्भते (parijṛmbhate) - blossoms forth, manifests itself (stretches, expands, appears fully)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of pari-jṛmbh
Prefix: pari
Root: jṛmbh (class 1)