योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-35, verse-7
शस्त्रवारिकृताम्भोदसदृशावर्तकुण्डलः ।
संरम्भघनसंचारसेनातिमितिमिङ्गिलः ॥ ७ ॥
संरम्भघनसंचारसेनातिमितिमिङ्गिलः ॥ ७ ॥
śastravārikṛtāmbhodasadṛśāvartakuṇḍalaḥ ,
saṃrambhaghanasaṃcārasenātimitimiṅgilaḥ 7
saṃrambhaghanasaṃcārasenātimitimiṅgilaḥ 7
7.
śastravārikṛtāmbhodasadṛśāvartakuṇḍalaḥ
saṃrambhaghanasaṃcārasenātimitimiṅgilaḥ
saṃrambhaghanasaṃcārasenātimitimiṅgilaḥ
7.
śastravārikṛtāmbhodasadṛśāvartakuṇḍalaḥ
saṃrambhaghanasaṃcārasenātimitimiṅgilaḥ
saṃrambhaghanasaṃcārasenātimitimiṅgilaḥ
7.
Whose many whirlpools resemble dense clouds formed by the water of weapons, and whose furious, densely moving army resembles gigantic whales (timingilas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शस्त्रवारिकृताम्भोदसदृशावर्तकुण्डलः (śastravārikṛtāmbhodasadṛśāvartakuṇḍalaḥ) - describing the battle as having many whirlpools that look like dense clouds created by the impact of weapons (likened to water) (whose numerous whirlpools resemble dense clouds formed by weapon-water)
- संरम्भघनसंचारसेनातिमितिमिङ्गिलः (saṁrambhaghanasaṁcārasenātimitimiṅgilaḥ) - describing the battle as having an army that moves densely and furiously, like gigantic whales (whose furious, densely moving army resembles gigantic whales)
Words meanings and morphology
शस्त्रवारिकृताम्भोदसदृशावर्तकुण्डलः (śastravārikṛtāmbhodasadṛśāvartakuṇḍalaḥ) - describing the battle as having many whirlpools that look like dense clouds created by the impact of weapons (likened to water) (whose numerous whirlpools resemble dense clouds formed by weapon-water)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śastravārikṛtāmbhodasadṛśāvartakuṇḍala
śastravārikṛtāmbhodasadṛśāvartakuṇḍala - characterized by circular whirlpools resembling clouds formed by weapon-waters
Compound type : Bahuvrihi (śastravāri+kṛta+ambhoda+sadṛśa+āvarta+kuṇḍala)
- śastra – weapon, missile
noun (neuter) - vāri – water
noun (neuter) - kṛta – made, done, caused
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from verb √kṛ (to do, make).
Root: √kṛ (class 8) - ambhoda – cloud (giver of water)
noun (masculine)
From ambhas (water) + da (giver).
Prefix: ā
Root: √dhā (class 3) - sadṛśa – similar, resembling, like
adjective (masculine) - āvarta – whirlpool, eddy, circle
noun (masculine)
From ā-√vṛt (to turn).
Prefix: ā
Root: √vṛt (class 1) - kuṇḍala – ring, coil, earring, multitude
noun (neuter)
Note: This entire compound is an adjective modifying an implied noun like 'the battlefield'.
संरम्भघनसंचारसेनातिमितिमिङ्गिलः (saṁrambhaghanasaṁcārasenātimitimiṅgilaḥ) - describing the battle as having an army that moves densely and furiously, like gigantic whales (whose furious, densely moving army resembles gigantic whales)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃrambhaghanasaṃcārasenātimitimiṅgila
saṁrambhaghanasaṁcārasenātimitimiṅgila - characterized by an army that moves with dense fury, like gigantic whales (timi and timingila)
Compound type : Bahuvrihi (saṃrambha+ghana+saṃcāra+senā+ati+timi+timingila)
- saṃrambha – fury, rage, intense activity
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: √rabh (class 1) - ghana – dense, thick, compact
adjective (masculine) - saṃcāra – movement, wandering, activity
noun (masculine)
Derived from verb √car (to move) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: √car (class 1) - senā – army, host
noun (feminine) - ati – very, excessively, extraordinarily
indeclinable - timi – whale, a mythical gigantic fish
noun (masculine) - timingila – a mythical gigantic fish that swallows timingilas (or timis and gilati)
noun (masculine)
Note: This entire compound is an adjective modifying an implied noun like 'the battlefield'.