योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-35, verse-9
शरसीकरनीहारसान्धकारककुब्गणः ।
निर्घोषाशोषिताशेषशब्दैकघनघुंघुमः ॥ ९ ॥
निर्घोषाशोषिताशेषशब्दैकघनघुंघुमः ॥ ९ ॥
śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇaḥ ,
nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṃghumaḥ 9
nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṃghumaḥ 9
9.
śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇaḥ
nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṃghumaḥ
nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṃghumaḥ
9.
śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇaḥ
nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṃghumaḥ
nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṃghumaḥ
9.
Whose multitude of directions is darkened by the mist-like spray of arrows, and whose only dense, rumbling sound is the roar that has absorbed all other sounds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरसीकरनीहारसान्धकारककुब्गणः (śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇaḥ) - describing the battle as having all directions obscured by the dense, mist-like spray of countless arrows (whose multitude of directions is darkened by the mist-like spray of arrows)
- निर्घोषाशोषिताशेषशब्दैकघनघुंघुमः (nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṁghumaḥ) - describing the battle as having an overwhelming roar that drowns out all other sounds, creating a singular, dense rumble (whose only dense, rumbling sound is the roar that has absorbed all other sounds)
Words meanings and morphology
शरसीकरनीहारसान्धकारककुब्गणः (śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇaḥ) - describing the battle as having all directions obscured by the dense, mist-like spray of countless arrows (whose multitude of directions is darkened by the mist-like spray of arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇa
śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇa - characterized by the darkening of all directions by the mist-like spray of arrows
Compound type : Bahuvrihi (śarasīkara+nīhāra+sāndhakāraka+kakubgaṇa)
- śara – arrow
noun (masculine) - sīkara – spray, fine shower, mist
noun (masculine) - nīhāra – mist, fog, dew
noun (masculine) - sāndhakāraka – darkening, causing darkness
adjective (masculine)
From 'sa-andhakāra' (with darkness) + suffix 'ka'. - kakubh – quarter, direction, region
noun (feminine) - gaṇa – multitude, host, group
noun (masculine)
Note: This entire compound is an adjective modifying an implied noun like 'the battlefield'.
निर्घोषाशोषिताशेषशब्दैकघनघुंघुमः (nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṁghumaḥ) - describing the battle as having an overwhelming roar that drowns out all other sounds, creating a singular, dense rumble (whose only dense, rumbling sound is the roar that has absorbed all other sounds)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṃghuma
nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṁghuma - characterized by a single, dense, rumbling sound, which is the roar that has absorbed all other sounds
Compound type : Bahuvrihi (nirghoṣa+āśoṣita+aśeṣa+śabda+eka+ghana+ghuṃghuma)
- nirghoṣa – roar, loud sound, din
noun (masculine)
Derived from verb ghuṣ (to proclaim) with prefix nir.
Prefix: nis
Root: √ghuṣ (class 1) - āśoṣita – dried up, absorbed, attenuated
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from causative of verb √śuṣ (to dry) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: √śuṣ (class 4) - aśeṣa – all, entire, without remainder
adjective (masculine)
From 'a' (not) + 'śeṣa' (remainder). - śabda – sound, noise, word
noun (masculine) - eka – one, sole, unique
adjective (masculine) - ghana – dense, thick, intense
adjective (masculine) - ghuṃghuma – humming, murmuring, indistinct roar, buzz
noun (masculine)
Onomatopoeic origin.
Note: This entire compound is an adjective modifying an implied noun like 'the battlefield'.