Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,35

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-35, verse-9

शरसीकरनीहारसान्धकारककुब्गणः ।
निर्घोषाशोषिताशेषशब्दैकघनघुंघुमः ॥ ९ ॥
śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇaḥ ,
nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṃghumaḥ 9
9. śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇaḥ
nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṃghumaḥ
9. śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇaḥ
nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṃghumaḥ
9. Whose multitude of directions is darkened by the mist-like spray of arrows, and whose only dense, rumbling sound is the roar that has absorbed all other sounds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शरसीकरनीहारसान्धकारककुब्गणः (śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇaḥ) - describing the battle as having all directions obscured by the dense, mist-like spray of countless arrows (whose multitude of directions is darkened by the mist-like spray of arrows)
  • निर्घोषाशोषिताशेषशब्दैकघनघुंघुमः (nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṁghumaḥ) - describing the battle as having an overwhelming roar that drowns out all other sounds, creating a singular, dense rumble (whose only dense, rumbling sound is the roar that has absorbed all other sounds)

Words meanings and morphology

शरसीकरनीहारसान्धकारककुब्गणः (śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇaḥ) - describing the battle as having all directions obscured by the dense, mist-like spray of countless arrows (whose multitude of directions is darkened by the mist-like spray of arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇa
śarasīkaranīhārasāndhakārakakubgaṇa - characterized by the darkening of all directions by the mist-like spray of arrows
Compound type : Bahuvrihi (śarasīkara+nīhāra+sāndhakāraka+kakubgaṇa)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • sīkara – spray, fine shower, mist
    noun (masculine)
  • nīhāra – mist, fog, dew
    noun (masculine)
  • sāndhakāraka – darkening, causing darkness
    adjective (masculine)
    From 'sa-andhakāra' (with darkness) + suffix 'ka'.
  • kakubh – quarter, direction, region
    noun (feminine)
  • gaṇa – multitude, host, group
    noun (masculine)
Note: This entire compound is an adjective modifying an implied noun like 'the battlefield'.
निर्घोषाशोषिताशेषशब्दैकघनघुंघुमः (nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṁghumaḥ) - describing the battle as having an overwhelming roar that drowns out all other sounds, creating a singular, dense rumble (whose only dense, rumbling sound is the roar that has absorbed all other sounds)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṃghuma
nirghoṣāśoṣitāśeṣaśabdaikaghanaghuṁghuma - characterized by a single, dense, rumbling sound, which is the roar that has absorbed all other sounds
Compound type : Bahuvrihi (nirghoṣa+āśoṣita+aśeṣa+śabda+eka+ghana+ghuṃghuma)
  • nirghoṣa – roar, loud sound, din
    noun (masculine)
    Derived from verb ghuṣ (to proclaim) with prefix nir.
    Prefix: nis
    Root: √ghuṣ (class 1)
  • āśoṣita – dried up, absorbed, attenuated
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from causative of verb √śuṣ (to dry) with prefix ā.
    Prefix: ā
    Root: √śuṣ (class 4)
  • aśeṣa – all, entire, without remainder
    adjective (masculine)
    From 'a' (not) + 'śeṣa' (remainder).
  • śabda – sound, noise, word
    noun (masculine)
  • eka – one, sole, unique
    adjective (masculine)
  • ghana – dense, thick, intense
    adjective (masculine)
  • ghuṃghuma – humming, murmuring, indistinct roar, buzz
    noun (masculine)
    Onomatopoeic origin.
Note: This entire compound is an adjective modifying an implied noun like 'the battlefield'.