योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-30, verse-18
अन्तःशून्याः स्थिताः केचित्संकल्पक्षयरात्रयः ।
तरङ्गा इव तोयेऽब्धौ प्रोह्यन्ते शून्यतार्णवे ॥ १८ ॥
तरङ्गा इव तोयेऽब्धौ प्रोह्यन्ते शून्यतार्णवे ॥ १८ ॥
antaḥśūnyāḥ sthitāḥ kecitsaṃkalpakṣayarātrayaḥ ,
taraṅgā iva toye'bdhau prohyante śūnyatārṇave 18
taraṅgā iva toye'bdhau prohyante śūnyatārṇave 18
18.
antaḥśūnyāḥ sthitāḥ kecit saṅkalpakṣayarātrayaḥ |
taraṅgāḥ iva toye abdhau prohyante śūnyatārṇave ||
taraṅgāḥ iva toye abdhau prohyante śūnyatārṇave ||
18.
kecit antaḥśūnyāḥ saṅkalpakṣayarātrayaḥ sthitāḥ
abdhau toye taraṅgāḥ iva śūnyatārṇave prohyante
abdhau toye taraṅgāḥ iva śūnyatārṇave prohyante
18.
Some individuals, inwardly empty, remain as nights marked by the decay of their intentions (saṅkalpa). They are swept away, like waves in the water of the sea, into the vast ocean of emptiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तःशून्याः (antaḥśūnyāḥ) - inwardly empty, void within
- स्थिताः (sthitāḥ) - situated, existing, remaining
- केचित् (kecit) - some, certain ones
- सङ्कल्पक्षयरात्रयः (saṅkalpakṣayarātrayaḥ) - nights characterized by the decay/destruction of intentions (saṅkalpa)
- तरङ्गाः (taraṅgāḥ) - waves
- इव (iva) - like, as, as if
- तोये (toye) - in the water
- अब्धौ (abdhau) - in the ocean, in the sea
- प्रोह्यन्ते (prohyante) - are swept away, are carried forth
- शून्यतार्णवे (śūnyatārṇave) - in the ocean of emptiness
Words meanings and morphology
अन्तःशून्याः (antaḥśūnyāḥ) - inwardly empty, void within
(adjective)
Nominative, masculine, plural of antaḥśūnya
antaḥśūnya - inwardly empty, void within
Compound type : karmadhāraya (antas+śūnya)
- antas – inside, inner
indeclinable - śūnya – empty, void, null
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'kecit'.
स्थिताः (sthitāḥ) - situated, existing, remaining
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, existing
Past Passive Participle
Root: sthā (class 1)
Note: From √sthā (to stand).
केचित् (kecit) - some, certain ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ka
ka - who, which, what
Note: 'ka' + 'cit'.
सङ्कल्पक्षयरात्रयः (saṅkalpakṣayarātrayaḥ) - nights characterized by the decay/destruction of intentions (saṅkalpa)
(noun)
Nominative, feminine, plural of saṅkalpakṣayarātri
saṅkalpakṣayarātri - night of resolution's decay
Compound type : tatpuruṣa (saṅkalpa+kṣaya+rātri)
- saṅkalpa – intention, resolution, firm will
noun (masculine) - kṣaya – decay, destruction, loss
noun (masculine)
Root: kṣi - rātri – night
noun (feminine)
Note: Though 'kecit' is masculine plural, this compound is feminine plural, used metaphorically in apposition.
तरङ्गाः (taraṅgāḥ) - waves
(noun)
Nominative, masculine, plural of taraṅga
taraṅga - wave
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
तोये (toye) - in the water
(noun)
Locative, neuter, singular of toya
toya - water
अब्धौ (abdhau) - in the ocean, in the sea
(noun)
Locative, masculine, singular of abdhi
abdhi - ocean, sea
प्रोह्यन्ते (prohyante) - are swept away, are carried forth
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of pra-vah
Prefix: pra
Root: vah (class 1)
Note: From √vah (to carry) with prefix 'pra'. Passive form.
शून्यतार्णवे (śūnyatārṇave) - in the ocean of emptiness
(noun)
Locative, masculine, singular of śūnyatārṇava
śūnyatārṇava - ocean of emptiness
Compound type : tatpuruṣa (śūnyatā+arṇava)
- śūnyatā – emptiness, voidness
noun (feminine) - arṇava – ocean, sea
noun (masculine)