योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-30, verse-10
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
ससर्वावरणा एते महत्यन्तविवर्जिते ।
ब्रह्माण्डा भान्ति दुर्दृष्टेर्व्योम्नि केशोण्ड्रको यथा ॥ १० ॥
ससर्वावरणा एते महत्यन्तविवर्जिते ।
ब्रह्माण्डा भान्ति दुर्दृष्टेर्व्योम्नि केशोण्ड्रको यथा ॥ १० ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
sasarvāvaraṇā ete mahatyantavivarjite ,
brahmāṇḍā bhānti durdṛṣṭervyomni keśoṇḍrako yathā 10
sasarvāvaraṇā ete mahatyantavivarjite ,
brahmāṇḍā bhānti durdṛṣṭervyomni keśoṇḍrako yathā 10
10.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca sasarvāvaraṇāḥ ete mahati antavivarjite
brahmāṇḍāḥ bhānti durdṛṣṭeḥ vyomni keśoṇḍrakaḥ yathā
brahmāṇḍāḥ bhānti durdṛṣṭeḥ vyomni keśoṇḍrakaḥ yathā
10.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca durdṛṣṭeḥ vyomni keśoṇḍrakaḥ yathā,
ete sasarvāvaraṇāḥ brahmāṇḍāḥ mahati antavivarjite bhānti.
ete sasarvāvaraṇāḥ brahmāṇḍāḥ mahati antavivarjite bhānti.
10.
Shri Vasishtha said: Just as an illusory hair-loop (keśoṇḍraka) appears in the sky (vyoman) due to faulty vision, so do these universes (brahmāṇḍa), complete with all their coverings, appear in the vast, boundless expanse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Shri Vasishtha
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ससर्वावरणाः (sasarvāvaraṇāḥ) - with all coverings, fully enveloped, possessing all coverings
- एते (ete) - these
- महति (mahati) - in the great, in the vast, in the extensive
- अन्तविवर्जिते (antavivarjite) - in the endless, in the boundless, without end
- ब्रह्माण्डाः (brahmāṇḍāḥ) - universes, cosmic eggs
- भान्ति (bhānti) - they appear, they shine, they are visible
- दुर्दृष्टेः (durdṛṣṭeḥ) - from a faulty vision, by a deluded perception
- व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in space, in the atmosphere
- केशोण्ड्रकः (keśoṇḍrakaḥ) - a hair-loop, a thread-like optical illusion, a floater in the eye
- यथा (yathā) - just as, as, like
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Shri Vasishtha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Vasistha, the celebrated Vedic sage, often prefixed with Shri for reverence.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
Perfect Active
3rd person singular, perfect active, parasmaipada
Root: vac (class 2)
ससर्वावरणाः (sasarvāvaraṇāḥ) - with all coverings, fully enveloped, possessing all coverings
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sasarvāvaraṇa
sasarvāvaraṇa - having all coverings; fully enveloped
Compound type : bahuvrihi (sa+sarva+āvaraṇa)
- sa – with, together with, possessing
indeclinable - sarva – all, every, whole, complete
adjective (masculine) - āvaraṇa – covering, veil, screen, enclosure
noun (neuter)
From √vṛ 'to cover' with prefix ā-
Prefix: ā
Root: vṛ (class 9)
Note: Modifies 'brahmāṇḍāḥ'
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etas
etas - this, these
Note: Refers to 'brahmāṇḍāḥ'
महति (mahati) - in the great, in the vast, in the extensive
(adjective)
Locative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Modifies 'vyomni'
अन्तविवर्जिते (antavivarjite) - in the endless, in the boundless, without end
(adjective)
Locative, neuter, singular of antavivarjita
antavivarjita - without end, boundless, infinite
Compound type : bahuvrihi (anta+vivarjita)
- anta – end, limit, boundary
noun (masculine) - vivarjita – devoid of, free from, excluded, abandoned
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From √vṛj 'to avoid' with prefix vi-
Prefix: vi
Root: vṛj (class 1)
Note: Modifies 'vyomni'
ब्रह्माण्डाः (brahmāṇḍāḥ) - universes, cosmic eggs
(noun)
Nominative, masculine, plural of brahmāṇḍa
brahmāṇḍa - cosmic egg, universe (literally 'Brahma's egg')
Compound type : tatpurusha (brahman+aṇḍa)
- brahman – the Absolute, the Supreme Reality; a prayer; a priest
noun (neuter) - aṇḍa – egg, testicle, globe, sphere
noun (neuter)
भान्ति (bhānti) - they appear, they shine, they are visible
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of √bhā
Present Active
3rd person plural, present active, parasmaipada
Root: bhā (class 2)
दुर्दृष्टेः (durdṛṣṭeḥ) - from a faulty vision, by a deluded perception
(noun)
Ablative, feminine, singular of durdṛṣṭi
durdṛṣṭi - bad sight, erroneous perception, deluded vision
Compound type : tatpurusha (dur+dṛṣṭi)
- dur – bad, ill, difficult, hard (prefix)
indeclinable - dṛṣṭi – sight, vision, view, perception
noun (feminine)
From √dṛś 'to see'
Root: dṛś (class 1)
Note: Implies 'due to' or 'because of'.
व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in space, in the atmosphere
(noun)
Locative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, heaven, atmosphere, space
केशोण्ड्रकः (keśoṇḍrakaḥ) - a hair-loop, a thread-like optical illusion, a floater in the eye
(noun)
Nominative, masculine, singular of keśoṇḍraka
keśoṇḍraka - a hair-loop (an optical illusion of seeing floating hairs or threads, common in ancient Indian medical texts)
Compound type : tatpurusha (keśa+uṇḍraka)
- keśa – hair
noun (masculine) - uṇḍraka – a loop, a roll, a coil, a ball
noun (masculine)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)