वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-90, verse-8
रामस्य भाषितं श्रुत्वा ब्रह्मर्षिः कार्यविस्तरम् ।
वक्तुमद्भुतसंकाशं राघवायोपचक्रमे ॥८॥
वक्तुमद्भुतसंकाशं राघवायोपचक्रमे ॥८॥
8. rāmasya bhāṣitaṃ śrutvā brahmarṣiḥ kāryavistaram ,
vaktumadbhutasaṃkāśaṃ rāghavāyopacakrame.
vaktumadbhutasaṃkāśaṃ rāghavāyopacakrame.
8.
rāmasya bhāṣitam śrutvā brahmarṣiḥ kāryavistaram
vaktum adbhutasaṃkāśam rāghavāya upacakrame
vaktum adbhutasaṃkāśam rāghavāya upacakrame
8.
rāmasya bhāṣitam śrutvā brahmarṣiḥ adbhutasaṃkāśam
kāryavistaram rāghavāya vaktum upacakrame
kāryavistaram rāghavāya vaktum upacakrame
8.
Having heard Rama's speech, the Brahmin sage (brahmarṣi) began to narrate the detailed and wondrous matter to Raghava (Rama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- भाषितम् (bhāṣitam) - speech, spoken word
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- ब्रह्मर्षिः (brahmarṣiḥ) - the Brahmin sage
- कार्यविस्तरम् (kāryavistaram) - the detailed matter, the full extent of the task
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to narrate
- अद्भुतसंकाशम् (adbhutasaṁkāśam) - resembling a wonder, wondrous, astonishing
- राघवाय (rāghavāya) - to Raghava (Rama)
- उपचक्रमे (upacakrame) - began, undertook
Words meanings and morphology
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated prince, son of Dasaratha)
भाषितम् (bhāṣitam) - speech, spoken word
(participle)
Accusative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said, speech, word
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root BHĀṢ ('to speak'). Used as a neuter noun.
Root: BHĀṢ (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root ŚRU ('to hear') with suffix -tvā.
Root: ŚRU (class 5)
ब्रह्मर्षिः (brahmarṣiḥ) - the Brahmin sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmarṣi
brahmarṣi - a Brahmin sage, a sage of the highest order
Compound type : karmadhāraya (brahman+ṛṣi)
- brahman – Brahmin, sacred knowledge, ultimate reality (brahman)
noun (neuter) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
कार्यविस्तरम् (kāryavistaram) - the detailed matter, the full extent of the task
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāryavistara
kāryavistara - detailed matter, full extent of a task/business
Compound type : tatpurusha (kārya+vistara)
- kārya – to be done, duty, business, matter
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root KṚ 'to do'.
Root: KṚ (class 8) - vistara – extension, detail, amplification
noun (masculine)
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to narrate
(indeclinable)
Infinitive
Formed from root VAC ('to speak') with suffix -tum.
Root: VAC (class 2)
अद्भुतसंकाशम् (adbhutasaṁkāśam) - resembling a wonder, wondrous, astonishing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of adbhutasaṃkāśa
adbhutasaṁkāśa - resembling a wonder, wondrous, astonishing
Compound type : tatpurusha (adbhuta+saṃkāśa)
- adbhuta – wonder, marvel, amazing
noun (neuter) - saṃkāśa – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'kāryavistaram'.
राघवाय (rāghavāya) - to Raghava (Rama)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Patronymic from Raghu.
Note: Refers to Rama.
उपचक्रमे (upacakrame) - began, undertook
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of upacakrame
Perfect tense, middle voice
Formed from root KRAM ('to step, go') with upasarga UPA ('towards'), reduplicated (perfect tense).
Prefix: upa
Root: KRAM (class 1)