वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-90, verse-10
अयं गन्धर्वविषयः फलमूलोपशोभितः ।
सिन्धोरुभयतः पार्श्वे देशः परमशोभनः ॥१०॥
सिन्धोरुभयतः पार्श्वे देशः परमशोभनः ॥१०॥
10. ayaṃ gandharvaviṣayaḥ phalamūlopaśobhitaḥ ,
sindhorubhayataḥ pārśve deśaḥ paramaśobhanaḥ.
sindhorubhayataḥ pārśve deśaḥ paramaśobhanaḥ.
10.
ayam gandharvaviṣayaḥ phalamūlopśobhitaḥ
sindhoḥ ubhayataḥ pārśve deśaḥ paramaśobhanaḥ
sindhoḥ ubhayataḥ pārśve deśaḥ paramaśobhanaḥ
10.
ayam gandharvaviṣayaḥ sindhoḥ ubhayataḥ pārśve
phalamūlopśobhitaḥ paramaśobhanaḥ deśaḥ
phalamūlopśobhitaḥ paramaśobhanaḥ deśaḥ
10.
This region, the domain of the gandharvas, is adorned with fruits and roots. It is an exceedingly beautiful land on both sides of the Indus river.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this
- गन्धर्वविषयः (gandharvaviṣayaḥ) - region of the gandharvas, domain of the gandharvas
- फलमूलोप्शोभितः (phalamūlopśobhitaḥ) - adorned with fruits and roots
- सिन्धोः (sindhoḥ) - of the Indus river, from the Indus
- उभयतः (ubhayataḥ) - on both sides, from both sides
- पार्श्वे (pārśve) - on the side, on the banks
- देशः (deśaḥ) - region, country, land
- परमशोभनः (paramaśobhanaḥ) - exceedingly beautiful, most splendid
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
Note: Masculine form of idam, declined in nominative singular.
गन्धर्वविषयः (gandharvaviṣayaḥ) - region of the gandharvas, domain of the gandharvas
(noun)
Nominative, masculine, singular of gandharvaviṣaya
gandharvaviṣaya - region of gandharvas, territory of celestial musicians
Compound type : tatpuruṣa (gandharva+viṣaya)
- gandharva – celestial musician, divine being (gandharva)
noun (masculine) - viṣaya – region, territory, domain, object, subject matter
noun (masculine)
फलमूलोप्शोभितः (phalamūlopśobhitaḥ) - adorned with fruits and roots
(adjective)
Nominative, masculine, singular of phalamūlopśobhita
phalamūlopśobhita - adorned/embellished with fruits and roots
Past Passive Participle-derived adjective
From phala-mūla (fruits and roots) + upa-śobhita (adorned, from root śubh 'to shine', with upasarga upa-)
Compound type : bahuvrīhi or tatpuruṣa-derived adjective (phala+mūla+upaśobhita)
- phala – fruit, result, consequence
noun (neuter) - mūla – root, origin, foundation
noun (neuter) - upaśobhita – adorned, embellished, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śubh (to shine, be beautiful) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: śubh (class 1)
Note: Refers to deśaḥ.
सिन्धोः (sindhoḥ) - of the Indus river, from the Indus
(noun)
Genitive, masculine, singular of sindhu
sindhu - river, ocean, Indus river
Note: Often refers to the Indus river.
उभयतः (ubhayataḥ) - on both sides, from both sides
(indeclinable)
Suffix -tas indicating 'from' or 'on' both.
Note: Adverbial.
पार्श्वे (pārśve) - on the side, on the banks
(noun)
Locative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, bank (of a river)
Note: Could also be dual nominative/accusative, but locative singular makes more sense with ubhayataḥ for "on both sides".
देशः (deśaḥ) - region, country, land
(noun)
Nominative, masculine, singular of deśa
deśa - region, country, place, spot
Note: Subject of the sentence.
परमशोभनः (paramaśobhanaḥ) - exceedingly beautiful, most splendid
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramaśobhana
paramaśobhana - very beautiful, exceedingly splendid, supremely charming
Compound type : karmadhāraya (parama+śobhana)
- parama – supreme, highest, excellent, ultimate
adjective (masculine) - śobhana – beautiful, splendid, auspicious, good
adjective (masculine)
From root śubh (to shine)
Root: śubh (class 1)
Note: Refers to deśaḥ.