Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,39

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-39, verse-24

सर्वे च ते बाष्पगलाः साश्रुनेत्रा विचेतसः ।
संमूढा इव दुःखेन त्यजन्ते राघवं तदा ॥२४॥
24. sarve ca te bāṣpagalāḥ sāśrunetrā vicetasaḥ ,
saṃmūḍhā iva duḥkhena tyajante rāghavaṃ tadā.
24. sarve ca te bāṣpagalāḥ sāśrunetrāḥ vicetasaḥ
saṃmūḍhāḥ iva duḥkhena tyajante rāghavam tadā
24. ca te sarve bāṣpagalāḥ sāśrunetrāḥ vicetasaḥ
duḥkhena saṃmūḍhāḥ iva tadā rāghavam tyajante
24. And all of them, with throats choked with tears, with tearful eyes, and distraught minds, as if utterly bewildered by sorrow, were then leaving Rāghava (Rāma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वे (sarve) - all (of them, the monkeys and Vibhīṣaṇa) (all, everyone)
  • (ca) - and (and, also)
  • ते (te) - those (monkeys and Vibhīṣaṇa) (those, they)
  • बाष्पगलाः (bāṣpagalāḥ) - with throats choked with tears (with throats choked by tears, having tear-filled throats)
  • साश्रुनेत्राः (sāśrunetrāḥ) - with tearful eyes (having tearful eyes, with eyes full of tears)
  • विचेतसः (vicetasaḥ) - distraught (with sorrow) (distraught, bewildered, senseless)
  • संमूढाः (saṁmūḍhāḥ) - utterly bewildered (completely bewildered, confounded, utterly confused)
  • इव (iva) - as if (like, as, as if)
  • दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow (by sorrow, with pain, by misery)
  • त्यजन्ते (tyajante) - they were leaving (with difficulty/reluctance) (they leave, they abandon, they forsake)
  • राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rāma) (Rāghava, Rāma)
  • तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)

Words meanings and morphology

सर्वे (sarve) - all (of them, the monkeys and Vibhīṣaṇa) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to the collective group of monkeys and Vibhīṣaṇa.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ते (te) - those (monkeys and Vibhīṣaṇa) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, those, they
Note: Coreferent with 'sarve'.
बाष्पगलाः (bāṣpagalāḥ) - with throats choked with tears (with throats choked by tears, having tear-filled throats)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bāṣpagala
bāṣpagala - having a throat full of tears, tear-choked throat
Compound type : bahuvrīhi (bāṣpa+gala)
  • bāṣpa – tears, vapor, steam
    noun (masculine)
  • gala – throat, neck
    noun (masculine)
Note: Modifies 'sarve te'.
साश्रुनेत्राः (sāśrunetrāḥ) - with tearful eyes (having tearful eyes, with eyes full of tears)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāśrunetra
sāśrunetra - having tearful eyes, with eyes full of tears
Formed with sa- (with) + aśru (tear) + netra (eye).
Compound type : bahuvrīhi (sa+aśru+netra)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    prefix
  • aśru – tear
    noun (neuter)
  • netra – eye
    noun (neuter)
Note: Modifies 'sarve te'.
विचेतसः (vicetasaḥ) - distraught (with sorrow) (distraught, bewildered, senseless)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vicetas
vicetas - distraught, bewildered, out of one's mind, senseless
Formed from vi- (away, apart) + cetas (mind).
Compound type : bahuvrīhi (vi+cetas)
  • vi – apart, away, without
    indeclinable
    prefix
  • cetas – mind, consciousness, intelligence
    noun (neuter)
Note: Modifies 'sarve te'.
संमूढाः (saṁmūḍhāḥ) - utterly bewildered (completely bewildered, confounded, utterly confused)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃmūḍha
saṁmūḍha - completely bewildered, confounded, stupefied
Past Passive Participle
Formed from root muh (to be bewildered) with upasarga sam-.
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
Note: Modifies 'sarve te'.
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Expresses a simile.
दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow (by sorrow, with pain, by misery)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, suffering, misery, distress
Note: Cause of bewilderment.
त्यजन्ते (tyajante) - they were leaving (with difficulty/reluctance) (they leave, they abandon, they forsake)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of tyaj
Present tense
3rd person plural present middle (ātmanepada) of root tyaj.
Root: tyaj (class 1)
Note: Subject 'sarve te'.
राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rāma) (Rāghava, Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; an epithet of Rāma
Note: Object of 'tyajante'.
तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.