Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,39

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-39, verse-2

गम्यतां सौम्य किष्किन्धां दुराधर्षं सुरासुरैः ।
पालयस्व सहामात्यै राज्यं निहतकण्टकम् ॥२॥
2. gamyatāṃ saumya kiṣkindhāṃ durādharṣaṃ surāsuraiḥ ,
pālayasva sahāmātyai rājyaṃ nihatakaṇṭakam.
2. gamyatām saumya kiṣkindhām durādharṣam surāsuraiḥ
pālayasva sahāmātyaiḥ rājyam nihatakaṇṭakam
2. saumya durādharṣam surāsuraiḥ kiṣkindhām gamyatām
sahāmātyaiḥ nihatakaṇṭakam rājyam pālayasva
2. Gentle one, proceed to Kiṣkindhā, which is impregnable even by gods and asuras. Rule the kingdom, which is free from enemies, along with your ministers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गम्यताम् (gamyatām) - you should proceed (to Kiṣkindhā) (may it be gone to, let it be gone to, proceed)
  • सौम्य (saumya) - O gentle one (addressing the listener, e.g., Sugrīva) (gentle one, beloved one, O good one)
  • किष्किन्धाम् (kiṣkindhām) - to Kiṣkindhā (the capital of the Vānara kingdom) (Kiṣkindhā (a city/kingdom))
  • दुराधर्षम् (durādharṣam) - impregnable (referring to Kiṣkindhā) (difficult to assault, impregnable, unassailable)
  • सुरासुरैः (surāsuraiḥ) - by gods and asuras (who cannot conquer Kiṣkindhā) (by gods and demons)
  • पालयस्व (pālayasva) - you should rule (the kingdom) (protect, rule, govern)
  • सहामात्यैः (sahāmātyaiḥ) - along with your ministers (with ministers, along with officials)
  • राज्यम् (rājyam) - the kingdom (of Kiṣkindhā) (kingdom, realm, sovereignty)
  • निहतकण्टकम् (nihatakaṇṭakam) - a kingdom free from enemies (troubles) (free from thorns, free from enemies, thornless)

Words meanings and morphology

गम्यताम् (gamyatām) - you should proceed (to Kiṣkindhā) (may it be gone to, let it be gone to, proceed)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of gam
Imperative Passive 3rd Singular
Root 'gam' (1st conjugation, Parasmaipada, but here used in passive imperative)
Root: gam (class 1)
सौम्य (saumya) - O gentle one (addressing the listener, e.g., Sugrīva) (gentle one, beloved one, O good one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, pleasant, good, moon-like
किष्किन्धाम् (kiṣkindhām) - to Kiṣkindhā (the capital of the Vānara kingdom) (Kiṣkindhā (a city/kingdom))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kiṣkindhā
kiṣkindhā - name of the Vānara kingdom's capital
दुराधर्षम् (durādharṣam) - impregnable (referring to Kiṣkindhā) (difficult to assault, impregnable, unassailable)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of durādharṣa
durādharṣa - difficult to attack, impregnable, unassailable
Prefixes: dur+ā
Root: dhṛṣ (class 5)
सुरासुरैः (surāsuraiḥ) - by gods and asuras (who cannot conquer Kiṣkindhā) (by gods and demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of surāsura
surāsura - gods and asuras
Compound type : dvandva (sura+asura)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • asura – demon, titan
    noun (masculine)
पालयस्व (pālayasva) - you should rule (the kingdom) (protect, rule, govern)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of pālay
Imperative Middle 2nd Singular (causative stem of pā)
Causative of root 'pā' (to protect)
Root: pā (class 2)
सहामात्यैः (sahāmātyaiḥ) - along with your ministers (with ministers, along with officials)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sahāmātya
sahāmātya - accompanied by ministers
Compound type : avyayībhāva (saha+amātya)
  • saha – with, together with
    indeclinable
  • amātya – minister, counselor, official
    noun (masculine)
राज्यम् (rājyam) - the kingdom (of Kiṣkindhā) (kingdom, realm, sovereignty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, dominion
निहतकण्टकम् (nihatakaṇṭakam) - a kingdom free from enemies (troubles) (free from thorns, free from enemies, thornless)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nihatakaṇṭaka
nihatakaṇṭaka - having its thorns removed, free from enemies/obstacles
Compound type : bahuvrīhi (nihata+kaṇṭaka)
  • nihata – struck down, slain, removed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni'
    Prefix: ni
    Root: han (class 2)
  • kaṇṭaka – thorn, enemy, obstacle
    noun (masculine)