वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-12, verse-9
तत्राहमरतिं विन्दंस्तया हीनः सुदुःखितः ।
तस्मात् पुराद्दुहितरं गृहीत्वा वनमागतः ॥९॥
तस्मात् पुराद्दुहितरं गृहीत्वा वनमागतः ॥९॥
9. tatrāhamaratiṃ vindaṃstayā hīnaḥ suduḥkhitaḥ ,
tasmāt purādduhitaraṃ gṛhītvā vanamāgataḥ.
tasmāt purādduhitaraṃ gṛhītvā vanamāgataḥ.
9.
tatra aham aratim vindan tayā hīnaḥ suduḥkhitaḥ
tasmāt purāt duhitaram gṛhītvā vanam āgataḥ
tasmāt purāt duhitaram gṛhītvā vanam āgataḥ
9.
tatra tayā hīnaḥ,
aratim vindan,
suduḥkhitaḥ aham,
tasmāt purāt duhitaram gṛhītvā vanam āgataḥ.
aratim vindan,
suduḥkhitaḥ aham,
tasmāt purāt duhitaram gṛhītvā vanam āgataḥ.
9.
There, experiencing restlessness and profoundly distressed due to being separated from her, I left that city and came to the forest, taking my daughter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there (in Hemapura) (there; in that place)
- अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
- अरतिम् (aratim) - restlessness (restlessness; discontent; unease)
- विन्दन् (vindan) - experiencing (finding; experiencing; obtaining)
- तया (tayā) - by her (referring to Hema, cause of separation) (by her; from her)
- हीनः (hīnaḥ) - separated from (her) (deprived of; separated from; lacking)
- सुदुःखितः (suduḥkhitaḥ) - profoundly distressed (very distressed; greatly saddened)
- तस्मात् (tasmāt) - from that (city) (from that; therefore)
- पुरात् (purāt) - from the city (Hemapura) (from the city)
- दुहितरम् (duhitaram) - his daughter (daughter)
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken (having taken; taking)
- वनम् (vanam) - to the forest (forest)
- आगतः (āgataḥ) - came (to the forest) (come; arrived)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there (in Hemapura) (there; in that place)
(indeclinable)
Note: Locative adverb.
अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of the sentence.
अरतिम् (aratim) - restlessness (restlessness; discontent; unease)
(noun)
Accusative, feminine, singular of arati
arati - restlessness, discontent, dissatisfaction
Negation of rati (pleasure)
Compound type : tatpuruṣa (a+rati)
- a – not, non-
indeclinable
negative particle - rati – pleasure, enjoyment, attachment
noun (feminine)
from root ram (to delight)
Root: ram (class 1)
Note: Object of `vindan`.
विन्दन् (vindan) - experiencing (finding; experiencing; obtaining)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vindat
vindat - finding, experiencing, obtaining
Present Active Participle
from root vid (to find) with suffix -at
Root: vid (class 6)
Note: Modifies `aham`.
तया (tayā) - by her (referring to Hema, cause of separation) (by her; from her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Indicates agent or cause with `hīnaḥ`.
हीनः (hīnaḥ) - separated from (her) (deprived of; separated from; lacking)
(participle)
Nominative, masculine, singular of hīna
hīna - deprived of, separated from, lacking, inferior
Past Passive Participle
from root hā (to abandon, leave) with suffix -na
Root: hā (class 3)
Note: Modifies `aham`.
सुदुःखितः (suduḥkhitaḥ) - profoundly distressed (very distressed; greatly saddened)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suduḥkhita
suduḥkhita - very distressed, deeply saddened
compound of su- (very) and duḥkhita (distressed, past passive participle)
Compound type : tatpuruṣa (su+duḥkhita)
- su – good, well, very
prefix - duḥkhita – distressed, afflicted, saddened
participle (neuter)
Past Passive Participle
from root duḥkh (to suffer) with suffix -ta
Root: duḥkh (class 10)
Note: Modifies `aham`.
तस्मात् (tasmāt) - from that (city) (from that; therefore)
(pronoun)
Ablative, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `purāt`.
पुरात् (purāt) - from the city (Hemapura) (from the city)
(noun)
Ablative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
Note: Point of departure.
दुहितरम् (duhitaram) - his daughter (daughter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
Note: Object of `gṛhītvā`.
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken (having taken; taking)
(indeclinable)
Absolutive
from root grah (to seize, take) with suffix -tvā
Root: grah (class 9)
Note: Precedes the main verb's action.
वनम् (vanam) - to the forest (forest)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Indicates direction/destination.
आगतः (āgataḥ) - came (to the forest) (come; arrived)
(participle)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, returned
Past Passive Participle
from prefix ā- and root gam (to go) with suffix -ta
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Main predicate, used actively.