वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-12, verse-1
राक्षसेन्द्रो ऽभिषिक्तस्तु भ्रातृभ्यां सहितस्तदा ।
ततः प्रदानं राक्षस्या भगिन्याः समचिन्तयत् ॥१॥
ततः प्रदानं राक्षस्या भगिन्याः समचिन्तयत् ॥१॥
1. rākṣasendro'bhiṣiktastu bhrātṛbhyāṃ sahitastadā ,
tataḥ pradānaṃ rākṣasyā bhaginyāḥ samacintayat.
tataḥ pradānaṃ rākṣasyā bhaginyāḥ samacintayat.
1.
rākṣasa-indraḥ abhiṣiktaḥ tu bhrātṛbhyām sahitaḥ
tadā tataḥ pradānam rākṣasyāḥ bhaginyāḥ samacintayat
tadā tataḥ pradānam rākṣasyāḥ bhaginyāḥ samacintayat
1.
tadā tu bhrātṛbhyām sahitaḥ abhiṣiktaḥ rākṣasa-indraḥ.
tataḥ rākṣasyāḥ bhaginyāḥ pradānam samacintayat.
tataḥ rākṣasyāḥ bhaginyāḥ pradānam samacintayat.
1.
The king of the rākṣasas, having been consecrated along with his two brothers at that time, then contemplated the giving (in marriage) of his demon (rākṣasī) sister.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राक्षस-इन्द्रः (rākṣasa-indraḥ) - the king of the rākṣasas (Rāvaṇa) (lord of demons, king of rākṣasas)
- अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - consecrated (anointed, consecrated, installed)
- तु (tu) - then (but, indeed, then, and)
- भ्रातृभ्याम् (bhrātṛbhyām) - with his two brothers (by two brothers, with two brothers)
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (accompanied by, together with)
- तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon (thereupon, then, from that, therefore)
- प्रदानम् (pradānam) - the giving (in marriage) (giving, bestowing, presentation)
- राक्षस्याः (rākṣasyāḥ) - of the demon (rākṣasī) (of the demoness, of the rākṣasī)
- भगिन्याः (bhaginyāḥ) - of his sister (of the sister)
- समचिन्तयत् (samacintayat) - he contemplated (he considered, he thought, he contemplated)
Words meanings and morphology
राक्षस-इन्द्रः (rākṣasa-indraḥ) - the king of the rākṣasas (Rāvaṇa) (lord of demons, king of rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa-indra
rākṣasa-indra - lord of demons, king of rākṣasas
Compound: rākṣasa (demon) + indra (chief, lord)
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – a demon, a rākṣasa
noun (masculine) - indra – chief, lord, king
noun (masculine)
अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - consecrated (anointed, consecrated, installed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiṣikta
abhiṣikta - anointed, consecrated, installed
Past Passive Participle
Derived from abhi-√sic (to sprinkle, anoint)
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
तु (tu) - then (but, indeed, then, and)
(indeclinable)
भ्रातृभ्याम् (bhrātṛbhyām) - with his two brothers (by two brothers, with two brothers)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Can also be dative/ablative dual.
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (accompanied by, together with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, together with
Past Passive Participle
Derived from sa-√dhā (to place together, hold together)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Used adverbially with instrumental.
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereupon (thereupon, then, from that, therefore)
(indeclinable)
प्रदानम् (pradānam) - the giving (in marriage) (giving, bestowing, presentation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pradāna
pradāna - giving, bestowing, presentation
Derived from pra-√dā (to give)
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
राक्षस्याः (rākṣasyāḥ) - of the demon (rākṣasī) (of the demoness, of the rākṣasī)
(noun)
Genitive, feminine, singular of rākṣasī
rākṣasī - a female demon, a demoness
Feminine form of rākṣasa
Note: Can also be nominative plural.
भगिन्याः (bhaginyāḥ) - of his sister (of the sister)
(noun)
Genitive, feminine, singular of bhaginī
bhaginī - sister
Note: Can also be nominative plural.
समचिन्तयत् (samacintayat) - he contemplated (he considered, he thought, he contemplated)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of cint
Imperfect 3rd singular Active
Derived from sam-√cint (to consider, think over). Imperfect form.
Prefix: sam
Root: cint (class 10)