Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,12

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-12, verse-10

इयं ममात्मजा राजंस्तस्याः कुक्षौ विवर्धिता ।
भर्तारमनया सार्धमस्याः प्राप्तो ऽस्मि मार्गितुम् ॥१०॥
10. iyaṃ mamātmajā rājaṃstasyāḥ kukṣau vivardhitā ,
bhartāramanayā sārdhamasyāḥ prāpto'smi mārgitum.
10. iyam mama ātmajā rājan tasyāḥ kukṣau vivardhitā
bhartāram anayā sārdham asyāḥ prāptaḥ asmi mārgitum
10. rājan iyam mama ātmajā tasyāḥ kukṣau vivardhitā
anayā sārdham asyāḥ bhartāram mārgitum asmi prāptaḥ
10. This is my daughter, O king, who was brought up in her mother's womb. I have come with her to seek a husband for her.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इयम् (iyam) - this (daughter) (this, she)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • आत्मजा (ātmajā) - daughter (daughter, self-born, born from oneself)
  • राजन् (rājan) - O king
  • तस्याः (tasyāḥ) - of her (the daughter's mother) (of her, for her, by her, from her)
  • कुक्षौ (kukṣau) - in the womb (in the womb, in the belly)
  • विवर्धिता (vivardhitā) - brought up (in the womb) (grown, brought up, nourished, increased)
  • भर्तारम् (bhartāram) - husband (husband, supporter, lord)
  • अनया (anayā) - with her (the daughter) (with her, by her, through her)
  • सार्धम् (sārdham) - along with (with, along with)
  • अस्याः (asyāḥ) - for her (the daughter) (for her, of her, from her)
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - I have come (arrived, reached, obtained)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • मार्गितुम् (mārgitum) - to seek (to seek, to search, to request)

Words meanings and morphology

इयम् (iyam) - this (daughter) (this, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, she, he, it
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
आत्मजा (ātmajā) - daughter (daughter, self-born, born from oneself)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ātmajā
ātmajā - daughter, self-born (feminine)
derived from ātman + jā (born)
Compound type : tatpurusha (ātman+jā)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
  • jā – born, produced
    adjective (feminine)
    suffix
    feminine form of ja from root jan
    Root: jan (class 4)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
तस्याः (tasyāḥ) - of her (the daughter's mother) (of her, for her, by her, from her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
कुक्षौ (kukṣau) - in the womb (in the womb, in the belly)
(noun)
Locative, masculine, singular of kukṣi
kukṣi - womb, belly, abdomen, interior
विवर्धिता (vivardhitā) - brought up (in the womb) (grown, brought up, nourished, increased)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vivardhita
vivardhita - grown, brought up, increased, nourished
Past Passive Participle
derived from vi + root vṛdh (to grow) + kta (past passive participle suffix)
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with ātmajā
भर्तारम् (bhartāram) - husband (husband, supporter, lord)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, lord, master
agent noun
from root bhṛ (to bear, support) + tṛ (agent suffix)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Object of mārgitum (to seek)
अनया (anayā) - with her (the daughter) (with her, by her, through her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of idam
idam - this, this one, she, he, it
Note: Used with sārdham (with)
सार्धम् (sārdham) - along with (with, along with)
(indeclinable)
adverbial use of sārdha (with half)
अस्याः (asyāḥ) - for her (the daughter) (for her, of her, from her)
(pronoun)
Dative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, she, he, it
Note: Dative (for her) is more appropriate than genitive ("of her") given the infinitive mārgitum (to seek for).
प्राप्तः (prāptaḥ) - I have come (arrived, reached, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, reached, obtained, achieved
Past Passive Participle
from pra + root āp (to obtain, reach) + kta
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used idiomatically with asmi to mean "I have arrived/come"
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
present active
root as in present tense, first person singular, active voice
Root: as (class 2)
मार्गितुम् (mārgitum) - to seek (to seek, to search, to request)
(indeclinable)
infinitive
from root mārg (derived from mṛg) + tumun (infinitive suffix)
Root: mṛg (class 10)
Note: Infinitive expressing purpose.