Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,12

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-12, verse-5

मयस्त्वथाब्रवीद् राम पृच्छन्तं तं निशाचरम् ।
श्रूयतां सर्वमाख्यास्ये यथावृत्तमिदं मम ॥५॥
5. mayastvathābravīd rāma pṛcchantaṃ taṃ niśācaram ,
śrūyatāṃ sarvamākhyāsye yathāvṛttamidaṃ mama.
5. mayaḥ tu atha abravīt rāma pṛcchantam tam niśācaram
śrūyatām sarvam ākhyāsye yathāvṛttam idam mama
5. rāma atha mayaḥ tu pṛcchantam tam niśācaram abravīt
śrūyatām mama idam yathāvṛttam sarvam ākhyāsye
5. O Rāma, then Maya spoke to that inquiring night-wanderer: "Listen! I will relate my entire story, exactly as it transpired, regarding myself."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मयः (mayaḥ) - Maya (proper name)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • अथ (atha) - then, now
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • राम (rāma) - O Rāma
  • पृच्छन्तम् (pṛcchantam) - the night-wanderer who was asking (asking, inquiring)
  • तम् (tam) - the night-wanderer (Daśagrīva) (him, that)
  • निशाचरम् (niśācaram) - Daśagrīva (night-wanderer, demon)
  • श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard; listen!
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • आख्यास्ये (ākhyāsye) - I will narrate, I will tell
  • यथावृत्तम् (yathāvṛttam) - as it happened, as it transpired, the exact account
  • इदम् (idam) - this story/account (this)
  • मम (mama) - my, of me

Words meanings and morphology

मयः (mayaḥ) - Maya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maya
maya - Maya (proper name, an architect of dānavas)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अथ (atha) - then, now
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name)
पृच्छन्तम् (pṛcchantam) - the night-wanderer who was asking (asking, inquiring)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pṛcchat
pṛcchat - asking, inquiring
Present Active Participle
formed from root prach + śatṛ suffix
Root: prach (class 6)
तम् (tam) - the night-wanderer (Daśagrīva) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
निशाचरम् (niśācaram) - Daśagrīva (night-wanderer, demon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, rākṣasa
Compound type : tatpurusha (niśā+cara)
  • niśā – night
    noun (feminine)
  • cara – wanderer, moving
    adjective (masculine)
    Root: car (class 1)
श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard; listen!
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
आख्यास्ये (ākhyāsye) - I will narrate, I will tell
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of ākhyā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Ātmanepada form of future tense.
यथावृत्तम् (yathāvṛttam) - as it happened, as it transpired, the exact account
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathāvṛtta
yathāvṛtta - as it happened, in the manner it occurred, the complete account
Compound type : avyayibhāva (yathā+vṛtta)
  • yathā – as, just as, in what manner
    indeclinable
  • vṛtta – happened, occurred, transpired (past passive participle)
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    formed from root vṛt (to be, exist, happen)
    Root: vṛt (class 1)
इदम् (idam) - this story/account (this)
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me