वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-94, verse-22
प्रतिकूलं ववौ वायू रणे पांसून् समुत्किरन् ।
तस्य राक्षसराजस्य कुर्वन्दृष्टिविलोपनम् ॥२२॥
तस्य राक्षसराजस्य कुर्वन्दृष्टिविलोपनम् ॥२२॥
22. pratikūlaṃ vavau vāyū raṇe pāṃsūn samutkiran ,
tasya rākṣasarājasya kurvandṛṣṭivilopanam.
tasya rākṣasarājasya kurvandṛṣṭivilopanam.
22.
pratikūlam vavau vāyuḥ raṇe pāṃsūn samutkiran
tasya rākṣasarājasya kurvan dṛṣṭivilopanam
tasya rākṣasarājasya kurvan dṛṣṭivilopanam
22.
vāyuḥ pratikūlam raṇe pāṃsūn samutkiran tasya
rākṣasarājasya dṛṣṭivilopanam kurvan vavau
rākṣasarājasya dṛṣṭivilopanam kurvan vavau
22.
An adverse wind blew, scattering dust on the battlefield and blinding that king of rākṣasas (demons).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिकूलम् (pratikūlam) - adverse, blowing against (the Rākṣasa king) (adverse, contrary, unfavorable)
- ववौ (vavau) - blew (an adverse wind) (blew)
- वायुः (vāyuḥ) - wind (personified as blowing) (wind, air)
- रणे (raṇe) - on the battlefield (in battle, in war)
- पांसून् (pāṁsūn) - dust (dust, sand)
- समुत्किरन् (samutkiran) - scattering (dust) (scattering, throwing up, strewing)
- तस्य (tasya) - of that (Rākṣasa king) (of him, his, of that)
- राक्षसराजस्य (rākṣasarājasya) - of the king of rākṣasas (of the king of demons)
- कुर्वन् (kurvan) - causing (blinding) (doing, making, causing)
- दृष्टिविलोपनम् (dṛṣṭivilopanam) - blinding (of sight) (obscuring of sight, blinding)
Words meanings and morphology
प्रतिकूलम् (pratikūlam) - adverse, blowing against (the Rākṣasa king) (adverse, contrary, unfavorable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pratikūla
pratikūla - adverse, contrary, unfavorable, hostile
Compound type : karmadhāraya (prati+kūla)
- prati – against, towards, in return, every
indeclinable - kūla – bank, shore, edge, side
noun (neuter)
Note: Used adverbially.
ववौ (vavau) - blew (an adverse wind) (blew)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vā
perfect active
3rd person singular perfect active of root vā (to blow), class 2
Root: vā (class 2)
वायुः (vāyuḥ) - wind (personified as blowing) (wind, air)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, god of wind
रणे (raṇe) - on the battlefield (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
पांसून् (pāṁsūn) - dust (dust, sand)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṃsu
pāṁsu - dust, sand, powder
समुत्किरन् (samutkiran) - scattering (dust) (scattering, throwing up, strewing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of samutkirat
samutkirat - scattering, throwing up, strewing
present active participle
Present active participle of sam-ud-kṛ (to scatter, strew). Root kṛ (to scatter), class 6.
Prefixes: sam+ud
Root: kṛ (class 6)
Note: Qualifies vāyuḥ.
तस्य (tasya) - of that (Rākṣasa king) (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
राक्षसराजस्य (rākṣasarājasya) - of the king of rākṣasas (of the king of demons)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasarāja
rākṣasarāja - king of rākṣasas (demons)
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+rāja)
- rākṣasa – a demon, rākṣasa
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
कुर्वन् (kurvan) - causing (blinding) (doing, making, causing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of kurvat
kurvat - doing, making, causing
present active participle
Present active participle of root kṛ (to do), class 8.
Root: kṛ (class 8)
दृष्टिविलोपनम् (dṛṣṭivilopanam) - blinding (of sight) (obscuring of sight, blinding)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dṛṣṭivilopana
dṛṣṭivilopana - obscuring of sight, depriving of vision, blinding
Compound type : tatpuruṣa (dṛṣṭi+vilopana)
- dṛṣṭi – sight, vision, view
noun (feminine)
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - vilopana – obscuring, destruction, disappearance
noun (neuter)
From root lup with vi-
Prefix: vi
Root: lup (class 6)
Note: Object of kurvan.