वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-35, verse-6
तं भीमवेगा हरयो नाराचैः क्षतविक्षताः ।
अन्धकारे न ददृशुर्मेघैः सूर्यमिवावृतम् ॥६॥
अन्धकारे न ददृशुर्मेघैः सूर्यमिवावृतम् ॥६॥
6. taṃ bhīmavegā harayo nārācaiḥ kṣatavikṣatāḥ ,
andhakāre na dadṛśurmeghaiḥ sūryamivāvṛtam.
andhakāre na dadṛśurmeghaiḥ sūryamivāvṛtam.
6.
taṃ bhīmavegāḥ harayaḥ nārācaiḥ kṣatavikṣatāḥ
andhakāre na dadṛśuḥ meghaiḥ sūryam iva āvṛtam
andhakāre na dadṛśuḥ meghaiḥ sūryam iva āvṛtam
6.
te bhīmavegāḥ nārācaiḥ kṣatavikṣatāḥ harayaḥ
andhakāre taṃ na dadṛśuḥ meghaiḥ āvṛtam sūryam iva
andhakāre taṃ na dadṛśuḥ meghaiḥ āvṛtam sūryam iva
6.
Those fiercely rushing monkeys, wounded and severely pierced by the iron arrows, could not see him in the darkness, just as the sun is obscured by clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तं (taṁ) - him (Indrajit) (him, that)
- भीमवेगाः (bhīmavegāḥ) - fiercely rushing (having fierce speed, impetuous)
- हरयः (harayaḥ) - monkeys (monkeys, lions, horses)
- नाराचैः (nārācaiḥ) - by iron arrows (by iron arrows, by darts)
- क्षतविक्षताः (kṣatavikṣatāḥ) - wounded and severely pierced (wounded and greatly injured/pierced)
- अन्धकारे (andhakāre) - in the darkness (in darkness)
- न (na) - not (not, no)
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - they could not see (they saw)
- मेघैः (meghaiḥ) - by clouds
- सूर्यम् (sūryam) - the sun
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- आवृतम् (āvṛtam) - obscured (covered, enveloped, obscured)
Words meanings and morphology
तं (taṁ) - him (Indrajit) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
भीमवेगाः (bhīmavegāḥ) - fiercely rushing (having fierce speed, impetuous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhīmavega
bhīmavega - having fierce speed or velocity, impetuous
Compound type : bahuvrihi (bhīma+vega)
- bhīma – fearsome, terrible
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - vega – speed, rush, force
noun (masculine)
Root: vij (class 3)
हरयः (harayaḥ) - monkeys (monkeys, lions, horses)
(noun)
Nominative, masculine, plural of hari
hari - monkey, lion, horse, Vishnu
नाराचैः (nārācaiḥ) - by iron arrows (by iron arrows, by darts)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nārāca
nārāca - an iron arrow, a dart
क्षतविक्षताः (kṣatavikṣatāḥ) - wounded and severely pierced (wounded and greatly injured/pierced)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣatavikṣata
kṣatavikṣata - wounded, injured, pierced here and there
Past Passive Participle
Compound of kṣata (PPP of kṣan 'to hurt') and vikṣata (PPP of vi-kṣan 'to wound deeply').
Compound type : dvandva (kṣata+vikṣata)
- kṣata – wounded, injured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root kṣan (to hurt)
Root: kṣan (class 8) - vikṣata – severely wounded, pierced, injured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root kṣan (to hurt) with prefix vi
Prefix: vi
Root: kṣan (class 8)
अन्धकारे (andhakāre) - in the darkness (in darkness)
(noun)
Locative, masculine, singular of andhakāra
andhakāra - darkness, gloom
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they could not see (they saw)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
perfect
3rd person plural perfect active of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
मेघैः (meghaiḥ) - by clouds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of megha
megha - cloud
Root: mih (class 1)
सूर्यम् (sūryam) - the sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūrya
sūrya - the sun, sun god
Root: svar
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
आवृतम् (āvṛtam) - obscured (covered, enveloped, obscured)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āvṛta
āvṛta - covered, enveloped, surrounded, obscured
Past Passive Participle
PPP of root vṛ (to cover) with prefix ā
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)