वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-35, verse-22
पपात प्रथमं रामो विद्धो मर्मसु मार्गणैः ।
क्रोधादिन्द्रजिता येन पुरा शक्रो विनिर्जितः ॥२२॥
क्रोधादिन्द्रजिता येन पुरा शक्रो विनिर्जितः ॥२२॥
22. papāta prathamaṃ rāmo viddho marmasu mārgaṇaiḥ ,
krodhādindrajitā yena purā śakro vinirjitaḥ.
krodhādindrajitā yena purā śakro vinirjitaḥ.
22.
papāta prathamam rāmaḥ viddhaḥ marmasu mārgaṇaiḥ
krodhāt indrajitā yena purā śakraḥ vinirjitaḥ
krodhāt indrajitā yena purā śakraḥ vinirjitaḥ
22.
Rama fell first, wounded in vital spots by arrows. He was struck by Indrajit, who, in his anger, had previously conquered Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पपात (papāta) - fell (on the battlefield) (fell down, dropped)
- प्रथमम् (prathamam) - first (first, initially)
- रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (proper name))
- विद्धः (viddhaḥ) - wounded (pierced, wounded, hit)
- मर्मसु (marmasu) - in vital spots (in vital spots/points)
- मार्गणैः (mārgaṇaiḥ) - by arrows (by arrows, by seekers)
- क्रोधात् (krodhāt) - out of anger (from anger, out of anger)
- इन्द्रजिता (indrajitā) - by Indrajit (by Indrajit (name of a demon))
- येन (yena) - by whom (Indrajit) (by whom)
- पुरा (purā) - previously (formerly, anciently, before)
- शक्रः (śakraḥ) - Indra (Indra (king of gods))
- विनिर्जितः (vinirjitaḥ) - conquered (completely conquered, defeated)
Words meanings and morphology
पपात (papāta) - fell (on the battlefield) (fell down, dropped)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pat
Perfect Tense (Liṭ)
From root pat (to fall), Liṭ, 3rd person singular. The 'pa' is a reduplication for perfect tense.
Root: pat (class 1)
प्रथमम् (prathamam) - first (first, initially)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prathama
prathama - first, foremost, principal
Note: Functions adverbially.
रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a legendary king)
Note: Subject of `papāta`.
विद्धः (viddhaḥ) - wounded (pierced, wounded, hit)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, wounded, hit
Past Passive Participle
From root vyadh (to pierce) + kta suffix
Root: vyadh (class 4)
Note: Agrees with `rāmaḥ`.
मर्मसु (marmasu) - in vital spots (in vital spots/points)
(noun)
Locative, neuter, plural of marman
marman - vital spot, vulnerable point
Note: Location of piercing.
मार्गणैः (mārgaṇaiḥ) - by arrows (by arrows, by seekers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mārgaṇa
mārgaṇa - arrow, seeker, inquirer
Note: Agent of piercing.
क्रोधात् (krodhāt) - out of anger (from anger, out of anger)
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
Note: Indicates the cause/reason.
इन्द्रजिता (indrajitā) - by Indrajit (by Indrajit (name of a demon))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of indrajit
indrajit - conqueror of Indra (name of Meghanada, Ravana's son)
Compound type : tatpuruṣa (indra+jit)
- indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - jit – conquered
adjective
Past Passive Participle
From root ji (to conquer) + kta suffix
Root: ji (class 1)
Note: Agent of both `viddhaḥ` and `vinirjitaḥ`.
येन (yena) - by whom (Indrajit) (by whom)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers back to `indrajitā`.
पुरा (purā) - previously (formerly, anciently, before)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
शक्रः (śakraḥ) - Indra (Indra (king of gods))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (name of the king of the gods)
Note: Subject of `vinirjitaḥ`.
विनिर्जितः (vinirjitaḥ) - conquered (completely conquered, defeated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinirjita
vinirjita - completely conquered, defeated
Past Passive Participle
From root ji (to conquer) with prefixes vi and nir + kta suffix
Prefixes: vi+nir
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with `śakraḥ`.