वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-105, verse-4
ततः सहस्ताभरणान्प्रगृह्य विपुलान्भुजान् ।
अब्रुवंस्त्रिदशश्रेष्ठाः प्राञ्जलिं राघवं स्थितम् ॥४॥
अब्रुवंस्त्रिदशश्रेष्ठाः प्राञ्जलिं राघवं स्थितम् ॥४॥
4. tataḥ sahastābharaṇānpragṛhya vipulānbhujān ,
abruvaṃstridaśaśreṣṭhāḥ prāñjaliṃ rāghavaṃ sthitam.
abruvaṃstridaśaśreṣṭhāḥ prāñjaliṃ rāghavaṃ sthitam.
4.
tataḥ sahastābharaṇān pragṛhya vipulān bhujān
abruvan tridaśaśreṣṭhāḥ prāñjaliṃ rāghavaṃ sthitam
abruvan tridaśaśreṣṭhāḥ prāñjaliṃ rāghavaṃ sthitam
4.
tataḥ tridaśaśreṣṭhāḥ sahastābharaṇān vipulān
bhujān pragṛhya prāñjaliṃ sthitam rāghavaṃ abruvan
bhujān pragṛhya prāñjaliṃ sthitam rāghavaṃ abruvan
4.
Then, the foremost of the gods, holding their mighty arms adorned with bracelets, spoke to Rāma, who stood with folded hands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- सहस्ताभरणान् (sahastābharaṇān) - adorned with hand ornaments, with bracelets
- प्रगृह्य (pragṛhya) - having grasped, having taken, having held
- विपुलान् (vipulān) - broad, wide, mighty, extensive
- भुजान् (bhujān) - arms
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
- त्रिदशश्रेष्ठाः (tridaśaśreṣṭhāḥ) - foremost of the gods, best of the gods
- प्राञ्जलिं (prāñjaliṁ) - with folded hands, in an attitude of reverence
- राघवं (rāghavaṁ) - Rāma (descendant of Raghu)
- स्थितम् (sthitam) - standing, situated, being
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
ablative adverb derived from 'tad'
सहस्ताभरणान् (sahastābharaṇān) - adorned with hand ornaments, with bracelets
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sahastābharaṇa
sahastābharaṇa - adorned with armlets/bracelets, having hand ornaments
Compound type : bahuvrīhi (sa+hasta+ābharaṇa)
- sa – with, together with, having
indeclinable - hasta – hand, arm
noun (masculine) - ābharaṇa – ornament, decoration, jewelry
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: bhṛ (class 3)
प्रगृह्य (pragṛhya) - having grasped, having taken, having held
(indeclinable)
absolutive / gerund
formed from root 'grah' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
विपुलान् (vipulān) - broad, wide, mighty, extensive
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vipula
vipula - broad, wide, extensive, large, great, mighty
भुजान् (bhujān) - arms
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhuja
bhuja - arm, hand, branch
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
त्रिदशश्रेष्ठाः (tridaśaśreṣṭhāḥ) - foremost of the gods, best of the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of tridaśaśreṣṭha
tridaśaśreṣṭha - best of the gods
Compound type : tatpuruṣa (tridaśa+śreṣṭha)
- tridaśa – god, deity (lit. 'three times ten')
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, foremost
adjective (masculine)
superlative of 'praśasya' (excellent)
प्राञ्जलिं (prāñjaliṁ) - with folded hands, in an attitude of reverence
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands, reverential gesture, respectful
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – before, forward, forth, very, greatly
indeclinable - añjali – folded hands (as a gesture of reverence), respectful salutation
noun (masculine)
राघवं (rāghavaṁ) - Rāma (descendant of Raghu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
patronymic from Raghu
स्थितम् (sthitam) - standing, situated, being
(participle)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, standing, situated, existing, firm, steady
past passive participle
from root 'sthā'
Root: sthā (class 1)