Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,105

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-105, verse-1

ततो वैश्रवणो राजा यमश्चामित्रकर्शनः ।
सहस्राक्षो महेन्द्रश्च वरुणश्च परंतपः ॥१॥
1. tato vaiśravaṇo rājā yamaścāmitrakarśanaḥ ,
sahasrākṣo mahendraśca varuṇaśca paraṃtapaḥ.
1. tataḥ vaiśravaṇaḥ rājā yamaḥ ca amitrakarśanaḥ
sahasrākṣaḥ mahendraḥ ca varuṇaḥ ca paraṃtapaḥ
1. tataḥ rājā vaiśravaṇaḥ ca amitrakarśanaḥ yamaḥ
ca sahasrākṣaḥ mahendraḥ ca paraṃtapaḥ varuṇaḥ
1. Then King Vaiśravaṇa (Kubera), along with Yama, the vanquisher of adversaries, Mahendra (Indra) of a thousand eyes, and Varuṇa, the tormentor of enemies (arrived).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • वैश्रवणः (vaiśravaṇaḥ) - Vaiśravaṇa (Kubera, god of wealth)
  • राजा (rājā) - king, sovereign
  • यमः (yamaḥ) - Yama (god of death)
  • (ca) - and, also
  • अमित्रकर्शनः (amitrakarśanaḥ) - tormentor/destroyer of enemies
  • सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - thousand-eyed (epithet of Indra) (thousand-eyed)
  • महेन्द्रः (mahendraḥ) - Mahendra (Indra, king of gods) (Great Indra)
  • (ca) - and, also
  • वरुणः (varuṇaḥ) - Varuṇa (Vedic deity of cosmic order and waters)
  • (ca) - and, also
  • परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of enemies, subduer of foes

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
वैश्रवणः (vaiśravaṇaḥ) - Vaiśravaṇa (Kubera, god of wealth)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśravaṇa
vaiśravaṇa - Vaiśravaṇa (an epithet of Kubera, the god of wealth)
Patronymic from Viśravas
राजा (rājā) - king, sovereign
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
यमः (yamaḥ) - Yama (god of death)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama (the god of death and justice), restraint, control
Root: √yam (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अमित्रकर्शनः (amitrakarśanaḥ) - tormentor/destroyer of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amitrakarśana
amitrakarśana - tormentor of enemies, destroyer of foes
Compound type : tatpuruṣa (amitra+karśana)
  • amitra – enemy, not a friend
    noun (masculine)
    Prefix: a
  • karśana – emaciating, tormenting, destroying; one who causes emaciation or torment
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    Derived from root √kṛś (to make thin, to torment)
    Root: √kṛś (class 1)
Note: Epithet of Yama.
सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - thousand-eyed (epithet of Indra) (thousand-eyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+akṣa)
  • sahasra – a thousand
    numeral (neuter)
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
Note: Epithet of Indra.
महेन्द्रः (mahendraḥ) - Mahendra (Indra, king of gods) (Great Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahendra
mahendra - Great Indra, a name of Indra
Compound type : karmadhāraya (mahā+indra)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (masculine)
  • indra – Indra (king of the gods)
    proper noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
वरुणः (varuṇaḥ) - Varuṇa (Vedic deity of cosmic order and waters)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Varuṇa (a Vedic deity associated with cosmic order, justice, and the waters)
(ca) - and, also
(indeclinable)
परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of enemies, subduer of foes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, subduer of foes, scorcher of enemies
Compound type : tatpuruṣa (param+tapa)
  • para – other, supreme, enemy
    pronoun (masculine)
  • tapa – heating, tormenting, practicing austerity; one who heats or torments
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    Derived from root √tap (to heat, torment)
    Root: √tap (class 1)
Note: Epithet of Varuṇa.