Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,63

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-63, verse-24

इति मामब्रवीत् सीता कृशाङ्गी धर्म चारिणी ।
रावणान्तःपुरे रुद्धा मृगीवोत्फुल्ललोचना ॥२४॥
24. iti māmabravīt sītā kṛśāṅgī dharma cāriṇī ,
rāvaṇāntaḥpure ruddhā mṛgīvotphullalocanā.
24. iti mām abravīt sītā kṛśāṅgī dharmacāriṇī |
rāvaṇāntaḥpure ruddhā mṛgī iva utphullalocanā
24. iti sītā kṛśāṅgī dharmacāriṇī rāvaṇāntaḥpure
ruddhā mṛgī iva utphullalocanā mām abravīt
24. Thus spoke Sītā to me, her body emaciated, steadfast in her [dharma], confined in Rāvaṇa's inner palace, with wide-open eyes like a startled doe.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, saying this
  • माम् (mām) - to me (Hanumān) (to me)
  • अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, said
  • सीता (sītā) - Sītā
  • कृशाङ्गी (kṛśāṅgī) - thin-bodied, emaciated
  • धर्मचारिणी (dharmacāriṇī) - steadfast in her intrinsic nature or moral conduct (practicing [dharma], righteous)
  • रावणान्तःपुरे (rāvaṇāntaḥpure) - in Rāvaṇa's inner palace/harem
  • रुद्धा (ruddhā) - confined, imprisoned
  • मृगी (mṛgī) - doe, female deer
  • इव (iva) - like, as if
  • उत्फुल्ललोचना (utphullalocanā) - with wide-open eyes, startled-eyed

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, saying this
(indeclinable)
माम् (mām) - to me (Hanumān) (to me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Imperfect Past Tense, Parasmaipada, 3rd person singular
Root: bru (class 2)
सीता (sītā) - Sītā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (proper name of Rāma's wife)
कृशाङ्गी (kṛśāṅgī) - thin-bodied, emaciated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛśāṅgī
kṛśāṅgī - thin-bodied, slender-limbed, emaciated
Compound type : bahuvrīhi (kṛśa+aṅga)
  • kṛśa – thin, emaciated, lean
    adjective (masculine)
  • aṅga – body, limb, part
    noun (neuter)
धर्मचारिणी (dharmacāriṇī) - steadfast in her intrinsic nature or moral conduct (practicing [dharma], righteous)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dharmacāriṇī
dharmacārin - practicing [dharma], righteous, virtuous, devout
Compound 'dharma' + 'cārin' (from root 'car')
Compound type : tatpuruṣa (dharma+cārin)
  • dharma – [dharma], righteousness, duty, natural law
    noun (masculine)
    Root: dhṛ
  • cārin – practicing, observing, acting, going
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective
    Derived from root 'car' (to move, act)
    Root: car (class 1)
रावणान्तःपुरे (rāvaṇāntaḥpure) - in Rāvaṇa's inner palace/harem
(noun)
Locative, neuter, singular of rāvaṇāntaḥpura
rāvaṇāntaḥpura - Rāvaṇa's inner palace/harem
Compound type : tatpuruṣa (rāvaṇa+antaḥpura)
  • rāvaṇa – Rāvaṇa (name of the demon king)
    proper noun (masculine)
  • antaḥpura – inner palace, harem, women's apartments
    noun (neuter)
रुद्धा (ruddhā) - confined, imprisoned
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ruddha
ruddha - obstructed, checked, confined, imprisoned
Past Passive Participle
Derived from the root 'rudh'
Root: rudh (class 7)
Note: Refers to Sītā.
मृगी (mṛgī) - doe, female deer
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛgī
mṛgī - a doe, female deer
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
उत्फुल्ललोचना (utphullalocanā) - with wide-open eyes, startled-eyed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of utphullalocana
utphullalocana - having wide-open or blooming eyes
Compound type : bahuvrīhi (utphulla+locana)
  • utphulla – wide open, blooming, expanded
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'phul' with prefix 'ut-'
    Prefix: ut
    Root: phul (class 1)
  • locana – eye
    noun (neuter)
Note: Refers to Sītā.