Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,63

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-63, verse-10

तत्र दृष्टा मया सीता रावणान्तःपुरे सती ।
संन्यस्य त्वयि जीवन्ती रामा राम मनोरथम् ॥१०॥
10. tatra dṛṣṭā mayā sītā rāvaṇāntaḥpure satī ,
saṃnyasya tvayi jīvantī rāmā rāma manoratham.
10. tatra dṛṣṭā mayā sītā rāvaṇāntaḥpure satī
saṃnyasya tvayi jīvantī rāmā rāma manoratham
10. O Rāma, I saw Sītā there, in Rāvaṇa's inner palace. She is alive, a virtuous lady, having entrusted her hope (manoratha) in you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, observed
  • मया (mayā) - by me
  • सीता (sītā) - Sītā (name of Rāma's wife)
  • रावणान्तःपुरे (rāvaṇāntaḥpure) - in Rāvaṇa's inner palace
  • सती (satī) - being, existing; a chaste or virtuous woman
  • संन्यस्य (saṁnyasya) - having placed, having entrusted, having renounced
  • त्वयि (tvayi) - in you
  • जीवन्ती (jīvantī) - living, alive
  • रामा (rāmā) - O Rāma's wife (referring to Sītā) (a charming woman, a wife (especially of Rāma))
  • राम (rāma) - Rāma (name of the hero)
  • मनोरथम् (manoratham) - wish, desire, hope

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, observed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
सीता (sītā) - Sītā (name of Rāma's wife)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Sītā
Sītā - Sītā (name of the princess of Videha, wife of Rāma)
रावणान्तःपुरे (rāvaṇāntaḥpure) - in Rāvaṇa's inner palace
(noun)
Locative, neuter, singular of rāvaṇāntaḥpura
rāvaṇāntaḥpura - Rāvaṇa's inner apartment, Rāvaṇa's harem/palace
Compound type : tatpuruṣa (rāvaṇa+antaḥpura)
  • rāvaṇa – Rāvaṇa (name of the demon king of Laṅkā)
    proper noun (masculine)
  • antaḥpura – inner apartment, harem, palace
    noun (neuter)
सती (satī) - being, existing; a chaste or virtuous woman
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sat
sat - being, existing, good, virtuous; a chaste woman
Present Participle
From root as (to be).
Root: as (class 2)
संन्यस्य (saṁnyasya) - having placed, having entrusted, having renounced
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From root as (to throw, cast) with upasargas sam and ni.
Prefixes: sam+ni
Root: as (class 4)
त्वयि (tvayi) - in you
(pronoun)
Locative, singular of tvam
tvam - you
जीवन्ती (jīvantī) - living, alive
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jīvat
jīvat - living, alive
Present Participle
From root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
रामा (rāmā) - O Rāma's wife (referring to Sītā) (a charming woman, a wife (especially of Rāma))
(noun)
Nominative, feminine, singular of rāmā
rāmā - a charming woman, a delightful woman, a wife (especially of Rāma)
Feminine of rāma (pleasing, charming).
राम (rāma) - Rāma (name of the hero)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the hero of the Rāmāyaṇa)
Root: ram (class 1)
मनोरथम् (manoratham) - wish, desire, hope
(noun)
Accusative, masculine, singular of manoratha
manoratha - wish, desire, hope, longing ('chariot of the mind')
Compound type : tatpuruṣa (manas+ratha)
  • manas – mind, intellect
    noun (neuter)
    Root: man (class 4)
  • ratha – chariot, joy, desire
    noun (masculine)
    Root: ram (class 1)