वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-63, verse-10
तत्र दृष्टा मया सीता रावणान्तःपुरे सती ।
संन्यस्य त्वयि जीवन्ती रामा राम मनोरथम् ॥१०॥
संन्यस्य त्वयि जीवन्ती रामा राम मनोरथम् ॥१०॥
10. tatra dṛṣṭā mayā sītā rāvaṇāntaḥpure satī ,
saṃnyasya tvayi jīvantī rāmā rāma manoratham.
saṃnyasya tvayi jīvantī rāmā rāma manoratham.
10.
tatra dṛṣṭā mayā sītā rāvaṇāntaḥpure satī
saṃnyasya tvayi jīvantī rāmā rāma manoratham
saṃnyasya tvayi jīvantī rāmā rāma manoratham
10.
O Rāma, I saw Sītā there, in Rāvaṇa's inner palace. She is alive, a virtuous lady, having entrusted her hope (manoratha) in you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, observed
- मया (mayā) - by me
- सीता (sītā) - Sītā (name of Rāma's wife)
- रावणान्तःपुरे (rāvaṇāntaḥpure) - in Rāvaṇa's inner palace
- सती (satī) - being, existing; a chaste or virtuous woman
- संन्यस्य (saṁnyasya) - having placed, having entrusted, having renounced
- त्वयि (tvayi) - in you
- जीवन्ती (jīvantī) - living, alive
- रामा (rāmā) - O Rāma's wife (referring to Sītā) (a charming woman, a wife (especially of Rāma))
- राम (rāma) - Rāma (name of the hero)
- मनोरथम् (manoratham) - wish, desire, hope
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, observed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
सीता (sītā) - Sītā (name of Rāma's wife)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Sītā
Sītā - Sītā (name of the princess of Videha, wife of Rāma)
रावणान्तःपुरे (rāvaṇāntaḥpure) - in Rāvaṇa's inner palace
(noun)
Locative, neuter, singular of rāvaṇāntaḥpura
rāvaṇāntaḥpura - Rāvaṇa's inner apartment, Rāvaṇa's harem/palace
Compound type : tatpuruṣa (rāvaṇa+antaḥpura)
- rāvaṇa – Rāvaṇa (name of the demon king of Laṅkā)
proper noun (masculine) - antaḥpura – inner apartment, harem, palace
noun (neuter)
सती (satī) - being, existing; a chaste or virtuous woman
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sat
sat - being, existing, good, virtuous; a chaste woman
Present Participle
From root as (to be).
Root: as (class 2)
संन्यस्य (saṁnyasya) - having placed, having entrusted, having renounced
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From root as (to throw, cast) with upasargas sam and ni.
Prefixes: sam+ni
Root: as (class 4)
त्वयि (tvayi) - in you
(pronoun)
Locative, singular of tvam
tvam - you
जीवन्ती (jīvantī) - living, alive
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jīvat
jīvat - living, alive
Present Participle
From root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
रामा (rāmā) - O Rāma's wife (referring to Sītā) (a charming woman, a wife (especially of Rāma))
(noun)
Nominative, feminine, singular of rāmā
rāmā - a charming woman, a delightful woman, a wife (especially of Rāma)
Feminine of rāma (pleasing, charming).
राम (rāma) - Rāma (name of the hero)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the hero of the Rāmāyaṇa)
Root: ram (class 1)
मनोरथम् (manoratham) - wish, desire, hope
(noun)
Accusative, masculine, singular of manoratha
manoratha - wish, desire, hope, longing ('chariot of the mind')
Compound type : tatpuruṣa (manas+ratha)
- manas – mind, intellect
noun (neuter)
Root: man (class 4) - ratha – chariot, joy, desire
noun (masculine)
Root: ram (class 1)